- 締切済み
海外通販で困っています。英語がわかる方!
8/1に海外の通販にて買い物をしたのですが、先ほど届いた発送完了メールを確認したところ、注文した商品がいくつか抜けており、支払い金額も訂正されていました。 支払いはクレジットカードを選択したのですが、楽天のe-NAVIにて明細を確認したところ、利用日8/1で最初に注文した金額約1万円が記されていました。 発送完了メールで訂正された支払い金額は約5千円です。 そこで、業者にメールにて問い合わせをしたいのですが、下記のような内容を英文に訳していただきたく思います。 ・注文した商品がいくつか足りていないが、理由を教えてほしい ・注文した商品が全部揃っていないなら、クレジットカードの請求金額も訂正してほしい 乱文、わかりにくい内容で申し訳ありませんが、わかる方いらっしゃいましたら、よろしくお願い致しますm(_ _)m
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 一円(@ichien2)
- ベストアンサー率77% (447/577)
今晩は。 質問から丸二日が経過しましたが、おそらくこのままでは誰も回答しないだろうと思います。 品物が注文どおりでない理由や、それにも拘らず請求額が当初のままになっている理由は、あちらからの連絡文に記載されているのではないでしょうか。率直なところを言うと、今回の質問である和文英訳よりも前に、その際の連絡文をここに提示してきちんと意味を読み取ってもらう方が良いと思います。実際に起きていることや、向こうが意図していることが判らないままこの文章を英訳して送信しても、逆に問題がこじれるだけに感じます。 役に立つ回答を期待するならば、もう一歩手前に戻って質問し直してください。 当初の楽天の明細は1万のままですが、 →いずれ向こうから訂正された請求金額が楽天に届く。 →それに合わせて最終的な請求金額も訂正される。既に引き落とされているなら、差額があなたの口座に戻される。 こんな手順になるのではないかと想像します。