• ベストアンサー

翻訳お願いします。

Good day, We will use curbside, or dock to dock service, as I am sure they freight forwarder will have a freight dock. Please feel free to contact me at the number below, or via email, when you are ready to order. Best,

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

curbside  は、「道ばた」です。      http://eow.alc.co.jp/curbside/UTF-8/ dock は、「埠頭」「船着き場」です。      http://eow.alc.co.jp/dock/UTF-8/     直訳しますと「良い日を    われわれは、道ばたも、トラック着き場のサービスも、貨物取扱業者なら貨物用の出入り口があると確信しているので(それも使います)。ご注文の際には、下記の(電話)番号、あるいはメールで私にご連絡ください、では」     意訳は、「前略    宅配でも、トラック受け入れ所でも、(貨物業者なら)貨物ドックでも、(配達いたします)(=自宅でも、倉庫でもどこへでも配達します)、ご注文は下記の電話番号かメールで私宛に願いします、敬具」   見たいなことでしょう。

関連するQ&A