- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:まるで俺の知ってる奴のこと言ってるみたいです)
Mr. Gifford, a Satirist Full of Anger and Contempt
このQ&Aのポイント
- Mr. Gifford, a satirist, expresses a great deal of anger and contempt in his writings.
- His satire is full of peevishness, spleen, and personal antipathy.
- We feel sorry not only for the object of his resentment but also for the writer himself.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ギフォード氏は、強烈で無礼な皮肉屋だ。見てすぐ分かる体の欠点をを取り上げて、意地悪く激しい悪口雑言を長々と述べるが、機知とか才能のひらめきがある訳ではない。彼は、怒りと軽蔑を表す割に、虫の居所が悪くてムシャクシャしている以外、何故そんなに腹をたてているのかはっきりさせない。彼の風刺は単なる偏狭さ、気難しさ、あるいはそれ以下の個人的な反感や恨みにすぎない。我々は彼の攻撃対象も、この作家自身も、あわれだと思う。 最後の文の直訳は「彼の嫌悪の対象に対しても、この作家に対しても、同様の大きな痛みを我々は感じる」みたいなことでしょうかね。
お礼
ありがとうございます。 最後の文ですが、直訳調でいくとこういう感じではないでしょうか。 【我々は彼の嫌悪の対象に対すると全く同程度に彼に対して苦痛を感じる】 質問者さんの捕え方だと強烈なパンチにならないと思うのですがどうでしょうか。 それでも俺にはこんなに自然な日本語に訳せないのでたすかりました。 ありがとうございました。
補足
失礼しました。「回答者さま」でした。