• 締切済み

英語の名刺表記について

このたび会社で英語表記の名刺を作成することになったのですが、 細かな表記方法がわからず困っています。 取締役と工場長という2つの肩書を表記したいのですが、 取締役 Board Member 工場長 Factory Manager でよいのでしょうか? 取締役といっても単独で意思決定権を持っているわけではなく、 取締役会の一員というニュアンスにしたいので、 Director より Board Memberのほうがいいのかなと思ったのですが 間違ってないでしょうか? また、2つの肩書を書く場合、順番はどちらを先に書くべきですか? 教えて頂けると助かります。 よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

一応「人事・人材」で調べてみましたが、はっきりしませんでした。次の様なサイトがありました。 http://www.studio-cube.com/info/title.html http://www.armspro.net/meishido/mamechishiki/index2.html http://www.rondely.com/zakkaya/dic2/titl.htm これらを調べるのに使ったサイトです。「人事・人材」のページを開いています。 http://dir.kotoba.jp/ddcat.cgi?k=jinji&fsz=2 ページをスクロールして、下に出てくる「辞書名」をクリックされれば、ネット上の辞書が出てきます。今回は役立たないかもしれませんが、便利なサイトですので、「お気に入りに」登録するのもよいかもしれません。以下にこのサイトの「ホームページ」のURLを載せておきます。 http://www.kotoba.jp/

tanutanutanuki
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 役立つサイトもたくさん教えていただいて助かります。 名刺は決まった表記がないだけに、判断に迷ってしまいますね。