- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:何が書かれているのか訳を教えてくれませんか?)
何が書かれているのか訳を教えてくれませんか?
このQ&Aのポイント
- A stone bridge,whose two arches were like an owlish pair of eyes gazing up the reach,was close to the landing-satge.
- I thought what a pity it was the flannelled men and the sunburned girls there did not know I was getting a ticket for the Mr Timberlake who had been speaking in the town that very morning.
- I looked round for him and when I saw him I was startled.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
二つのアーチが(水に映って)上目を使っているフクロウのように見える石橋は、船着き場に近かった。 このフラネルを着た男たちと日に焼けた少女たちは、その晩その町で講演することになっていたティンバーレイク氏のチケットを私が買うことになっているのを知らないのは、何と気の毒なことか、と思った。 (ちょうど長崎市内の眼鏡橋が、水に映る影と一緒になって二つの丸い目が並んで眼鏡(ここではフクロウの目)のように見えることを言っています)
その他の回答 (1)
- kyosin2008
- ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.2
難しいです。大体下のようと思いますが、細かいところが再斟酌したほうがいいかな -------- 埠頭のそばに石橋があった。 その拱門がフクロウの二つ目のように流れてきた川を見守っていた。 残念だな。あそこに立ったフランネル服を着た男たちと日焼けして黒くなった女の子たちは 私Timberlake さんから切符をもってきたことがしらないなんでっと思っていた。 Timberlake さんは今朝村でスピーチをしていた。 彼を探していたが、見たとたんビックリした。 --------