• ベストアンサー

この文の和訳をお願いします。

ちんぷんかんぷんです・・・。 I am no more likely to get to my destination than I was if I had not stopped to ask the way.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

(あの時)道を尋ねるために立ち止まらなかったならば目的地に着きそうになかったのと同様に、(今回も)私は目的地に着きそうにありません。

hibizen
質問者

お礼

ありがとうございます! 納得できました。

関連するQ&A