• ベストアンサー

外国人向けツアーでの通訳案内士資格の必要性

外国人観光客にオプショナルツアーを提供する準備をしていますので、基本的なことですが教えてください。個人が自らツアーを企画して外国人に有償ガイドをする場合は、通訳案内士の資格は必須かと思いますが、有償の外国人向けツアーを日本の旅行会社が企画・実施し、その旅行会社に雇われてガイドをする場合も、やはり通訳案内士の資格は必要なのでしょうか? また必要な場合において、通訳案内士の方を確保するのが難しい場合、現地で日本語ガイドをされる方の傍で、その方の「通訳」をするだけでしたら、案内をしていないという解釈で、通訳案内士の資格を持たなくでも可能なのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • takuranke
  • ベストアンサー率31% (3923/12455)
回答No.1

通訳案内士法 (業務) 第二条  通訳案内士は、報酬を得て、通訳案内(外国人に付き添い、外国語を用いて、旅行に関する案内をすることをいう。以下同じ。)を行うことを業とする。 とあるので、外国人に付き添い外国語を用いて、旅行に関する案内を旅行会社から受けた場合(報酬がある場合)でも資格は必要と読み取れます。 ガイドの説明を通訳するだけなら、通訳者本人が案内をしているわけではないので不要だと思います(通訳はしているが案内はしていないので)。 確実に知りたいのでしたら、 日本政府観光局に確認したほうがいいと思います、罰則もありますし。

toshionao
質問者

お礼

takurankeさま ご回答の内容で納得できました。ご丁寧な回答有り難うございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

通訳案内士の資格を持ちながらも無償で外国人に案内するボランティアが多いので有償ガイドを求める外国人客を見つけることは難しいと思います。私の地方は、無償ボランティアガイドに登録するのにも料金を取られるので、収入はゼロなのに逆にお金を払わなければなりません。

toshionao
質問者

お礼

audrey_003さん 情報提供ありがとございました。私の地方でも、ボランティアガイドが活躍されているようですが、リタイアした人で、生き甲斐としてガイドされていること。このため英会話能力は低いと言うことでしたので、質の高いガイドのためには通訳案内士に登場してもらう必要があると思った次第です。しかし、通訳案内士の方がボランティアガイドをされていると言うことになると、その資格は何のために取られたのか疑問に感じざるを得ないですね。通訳案内士の方の収入が極めて低いという国の調査結果にも納得がいくお話ですね。

関連するQ&A