• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文メールの返事が来ません)

英文メールの返事が来ません

このQ&Aのポイント
  • 海外製ソフトウェアのライセンス認証時にエラーが発生し、テクニカルサポートに問い合わせたが返信がない。
  • 送った英文の内容に誤りがある可能性がある。
  • 返事がないので訂正を求める。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KEIS050162
  • ベストアンサー率47% (890/1879)
回答No.2

相手が日本からのメールということを認識して読んでいるのであれば、全く問題ないと思います。 ちゃんと意図は伝わっているはずです。しかもちゃんと文の最初で要件を伝えているので、とても良いと思います。 あまりにも、返事が遅いのであれば、同じ文面で良いので、タイトルの前に”Remind: ~前回のタイトル”としてそのまま送ってみてください。 ご参考に。 補足: いくつか直すなら、 I've got this notice several times. ⇒ I've got following notice several times. (Thisだと、”前述の”的に取られることもあり得るので、実際のメッセージは下行に書かれているなら、この方が誤解が少ないかも知れません。) Thank you for your cooperation. ⇒ Your quick reply will be highly appreciated. (まだ何もして貰っていないので、Thank Youと言ってしまうと、それで終了的な感があります。返事をくれたら、感謝しますよというして、相手の次のアクションを促す言い方がいいかも知れませんね)

その他の回答 (2)

noname#125540
noname#125540
回答No.3

内容は理解できましたが、私の頭の中は日本語なので、英語ネイティブ的にどうなのかは分かりません。たぶん通じると思いますけど・・・ いつ送ったのですか? クリスマス、大晦日、元日、土日、現地の祝日などを挟む場合は、先方の営業状況にもよると思いますが。休業とか。

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

通常に読んで意味がそのままはっきりと理解できましたので、意図された通り伝わっていると思います。 次のメールでlicense.textファイルを先方に送って作動するかどうか確認していただいたらどうでしょうか。

関連するQ&A