- ベストアンサー
和訳してください
you're a very unique person. I'm looking forward to receiving your tweets. take care.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#175206
回答No.2
ほうほう。こんな感じかなあ。 「あなたって、とっても変わった面白い人ですね。どんなトゥイートくれるか、楽しみです。じゃあね。」
その他の回答 (2)
- kan006
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.3
1年間アメリカにいました。 まあ訳すとこんな感じです。 「あなたは非常にユニークな人です。あなたのさえずりを受信を探しています。じゃ、気をつけて。」 何かやくに立つといいですね!
質問者
お礼
はじめましてkanさん!ありがとうございました!次回もお付き合いよろしくお願いします!!留学していたんですか?どうでした?1年で英語は覚えられました!?
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
あなたは、ユニークな人です。あなたからトゥイートを受け取るのを楽しみにしています。では。
質問者
お礼
おはようございます!ありがとうございました!
お礼
イブの日にしかも寝る前にtwitterで沢山の人達からDM送られてきているの気づいて変な汗と疲れが一気にでていつの間にか気を失うように眠っていました…cozyさん明け方近くまでお付き合いありがとうございましたm(_ _)m