• ベストアンサー

英語が得意な方、英訳をお願いします!

次の文章の英訳をよろしくお願いします!! ・皆さんは外へお出掛けして化粧直しの時に、鏡の中の脂ぎった自分の顔に驚いた事はありませんか? ・そんな時はあぶらとり紙を使うと便利です。 ・使い方は簡単!肌に軽くあてるだけで皮脂や汗を吸い取ります。 ・あぶらとり紙は和紙で出来ているのでアレルギー体質の人や肌が弱い人でも安心して使えます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

一寸化粧品業界用語を活用して書いてみます。 Have you ever been shocked to see oily look on your face when you redo your makeup outside? If yes, [our] oil-absorbing paper helps you. Very simple way. Just place oil-absorbing paper gently on your face, it will absorb sebum and sweat remained on your face. Made of soft Japanese paper, it is safe and gentle to allergic or sensitive skin. 化粧品業界用語はもっと劇的にさも素晴らしい効果があるように宣伝っぽく書きますが、ここはかなり押さえて普通人が書くように書きました。

noname#122143
質問者

お礼

回答ありがとうございます ぜひ参考にさせていただきたいと思います。

その他の回答 (2)

noname#183197
noname#183197
回答No.3

少し修正: oily guy are→ an oily guy is

noname#122143
質問者

お礼

回答ありがとうございます 宣伝のためではないのですが、とても勉強になりました。 ぜひ参考にさせていただきたいと思います。

noname#183197
noname#183197
回答No.2

もし宣伝なら、ごちゃごちゃしたブロークンな英文だと誰も読もうとしません。 以下はどうでしょう。 Have you ever experienced where oily guy are looking at you in the mirror when correcting your makeup? If yes, use our blotting papers next time. Just apply it to your skin to absorb oil. Our products are made of allergy-free Japanese paper which is kind to the skin.

関連するQ&A