• ベストアンサー

この日本語の意味。

この日本語の意味。 最近言葉の意味を凄く気にするようになり、深く考えすぎて、わからなくなりました。 あんまり好きじゃないって言うのは ちょっと好きってくらいのレベルですか? それとも、嫌いまでいかないけど好きでもない、普通と嫌いの間くらいですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • estarcap
  • ベストアンサー率32% (8/25)
回答No.3

好きと嫌いを数直線のように表せるとして、 マイナス方向を嫌い、プラス方向を好き、なんとも思わないのを0だとすれば、 0に近いプラス という感覚で使っていましたが、もしかしたら正しく使っていない、もしくは正しく伝わっていないこともあるかもしれない。 状況や、表情によっては、マイナスつまり嫌いの方向だと思うこともありそう。 少なくとも好きなのか嫌いなのかはっきりしない表現だとはおもいます。

wonkawonka
質問者

お礼

ひとそれぞれなんですよね。 難しいですよね。 ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4336)
回答No.4

日本人はよく物事を婉曲に云います。嫌いと云うと露骨すぎるので、 「あんまり好きじゃない」と言うのだと思います。 「あんまり好きじゃない」は嫌いの範ちゅうに入ると思います。 逆に「きらいじゃない」は好きの範疇にはいると思います。 私はあの人あんまり好きじゃないわ、苦手なのよ。 私はあの人嫌いじゃないわ、むしろ好感を持っている。 沢山文章読んで語感を身につけないと、分かりずらいのが日本語です。

wonkawonka
質問者

お礼

やっぱり日本人ははっきり物をいわないですよね。 ありがとうございました。

  • lions-123
  • ベストアンサー率41% (4360/10497)
回答No.2

>この日本語の意味。 最近言葉の意味を凄く気にするようになり、深く考えすぎて、わからなくなりました。 あんまり好きじゃないって言うのは ちょっと好きってくらいのレベルですか?      ↓ 私の感覚では・・・「普通以下の表現は、相手を余り傷つけないように、こちらを恨まないように抑え気味に表現する」 <レベル>  <表現> 5     大好き・夢中 4     好き 好感(一寸、好き) 3     普通  2     余り好きじゃない  1     嫌い 0以下   大嫌い キモイ

wonkawonka
質問者

お礼

丁寧に書いてくださってありがとうございます。 言葉の意味って相手によってどうとらえるか違ってくるので とても勉強になりました。 ありがとうございました。

回答No.1

あまり好きじゃない、という場合、大抵「嫌い」です。 ただ、それをストレートに言うと語弊があったりする場合にこの言葉を使用してオブラートに包む感じで表現します。

wonkawonka
質問者

お礼

なるほど。 言葉の意味って難しいですよね。。 ありがとうございます。