- ベストアンサー
A Night of Drinks and Regrets - An Unfortunate Morning
- Last night, I had a fun gathering at my house with friends, indulging in drinks and conversation. Unfortunately, my enjoyment resulted in oversleeping and a chaotic morning.
- After a late night of drinking and socializing, I woke up hours later than intended, causing me to rush through my morning routine and miss my train to work.
- Feeling the pressure of time, I hurriedly dressed and sprinted to the train station only to discover that I had missed the last train. The thought of facing the consequences at work added to my despair.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
気づいたことを二三 1。4つ目の文章の also はない方がいいように思います。 2。6つ目の文。realize の目的語は、XXがYYなのに気づかないというような主語と述語を持った「節」の場合が多いので,単に「目覚まし」のような単語が目的にできる hear などがよいかと思います。 3。家内が朝食の支度をしてくれていた、は My wife had my breakfast ready とも。 4。I ran で始まる文の with putting on は、 as I put on my clothes とか as I got dressed の方が自然です。 5。After arriving の文は、 After passing the gate at the station I kept running to catch my last train which would get me to my office in time. But I missed it. とすると二三の文が纏まって急いでいる感じが出ると思います。 6。最後は The prospect of facing my boss didn't exactly cheer me up とも言えそうですね。
その他の回答 (2)
- IXTYS
- ベストアンサー率30% (965/3197)
こんにちは。 一見日記風の文章に始めは戸惑いながら読んでいました。 #2の方へのお礼で『四コマ漫画』への説明文とわかり疑問は解消しました。 あなたの英文が不自然かどうか。 若干はありますが、あなたほどの達人ならご自分でお分かりのはず。 敢えては言いません。 それより報告書の書き方にはまだ改善の余地が山ほどあります。 冒頭にこの文章の目的を書かれるべき、 すべての文章は『the purpose of this information is 』で始まっています。 いくらマンガであろうが関係はありません。 マンガはオチをいかに上手に説明出来るかに懸っています。 そのマンガ家になったつもりで四コマ目は知恵を絞って頂きたい。 これは英語の問題ではないように見えますが、深く係っています。 英語から『ユーモア』を取ったら『クリープを入れないコーヒーどころではありません。』『太陽の昇らなくなった地球なのです』 英語で物を考える時には『ウィットとユーモア』をお忘れなく。 ますますの上達発展を祈ります。
補足
ご回答ありがとうございます。 開始は Last night I had a couple of friends over to my house for drinks で始めよ、という指定があるので変えられません・・・ 達人なんてとんでもありません。 英検準1級ですらうからないのですから・・ この問題は、英検のHPで問題のサンプルをご覧になればわかりますが、 準1級の2次試験の練習のようなものです。 絵に描いてることを詳しく説明するのが目的で、ユーモアは例文にもないし、入れる余地が ないですが、これからは英語=ウィットとユーモアということを肝に銘じます。 ありがとうございました。
- haru2121
- ベストアンサー率50% (83/163)
私の観る限り、とてもきちんとした英語で不自然なところはないと思います。 (もしかしたら英語にすごくうるさい人は、もっと良い表現があるよ、と思うのかもしれませんが。) そのせいで、回答がないのでは?
お礼
ありがとうございます。 本や辞書で学んだだけで現場をしらないので(ネイティブと話したり英語圏にいったことがないので)文法的に誤りはないかもしれませんが、ほんとうにこう言うのか?と思い、なんとなく自信がありません。
お礼
ご回答ありがとうございます。 気にしなっていたところばかりちょうどご指摘しただいてよかったです。 これは、4コマ漫画をみて2分で文章をしゃべる宿題なのです。 どうしても30秒くらいで終わってしまう内容を苦し紛れに2分でのばして言わなければならないので まとめていえる部分はあるのですが、くどくどと書いてしまいました。