• 締切済み

訳を教えてください。

訳を教えてください。 勉強不足なので、いまいちどういうことを言われているのか確信がもてません。 ご教示ください。 we have reviewed the document; please kindly have it executed on behalf of you and return to me at the address below. Please note that we are able to accept PDF of it via email.

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

「私達はその書類を見ました。あなたの為に(あるいは代わりに、代理人に頼んで)それを遂行してください。そして下記のアドレスに送ってください。メールではPDFで受け取れることをご承知ください。」  これで意味が通じますか it のような内容に分からない単語がありますので。

回答No.1

私たちはドキュメントを再検討しました。 あなたを代表してそれを親切に実行させて、以下でアドレスで私に戻ってください。 私たちはメールでそれのPDFを受け入れることができます。 こんな感じですが・・・ kyrie_cさん ベストアンサーを期待します! fuuu--///

関連するQ&A