- ベストアンサー
The Magic of Spices: A Journey Through History
- Spices have been a part of human history for thousands of years, flowing along trade routes and adding their magic to various rituals and traditions.
- From perfumed baths to the worship of gods, spices have played a significant role in different aspects of human life.
- Although the ancient trade routes may be buried by time, the tradition of using spices remains.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> Like rivers of fragrance, all the spices of the East - pepper , poppy seed, ginger, clovers, and sesame; natumeg, mace, turmeric, cinnnamon, and basil - have poured forth to bring their bounty. * all the spices of the East ... have poured forth to bring their bounty. という部分が骨格です。 → 東洋のスパイスのすべては ... 豊富に流れ込んだ。 * pour という語を用いているのは、文頭に river を用いているからでしょう。 * スパイスの名前を列挙した部分については、辞書などで調べて下さい。 > For thousands of years these insignificant curls of bark and shriveled seeds, dried leaves and gnarled roots have flowed along the curving trade routes of antiquity into man's legend and history. * these insignificant curls of bark and shriveled seeds, dried leaves and gnarled roots が主語の部分で、have flowed ... が述語の部分。 → カールした樹皮やしなびた種、乾燥させた葉やごつごつした根 * flowed along ... とあるのは、川の流れのイメージ。東洋から香辛料がもたらされる様を流れにたとえている。 * he curving trade routes というのは、交易のための道で、シルクロードを連想すれば分ると思いますが、曲がりくねっている。 → それらのものが古代の曲がりくねった交易路を通って伝説と歴史の中に流れ込んだ。 > From the perfumed ritual of the bath and the aromatic goodness of the hearth to the sacred worship of the gods, spices have added their magic. * spices が主語で、have added their magic の部分が述部。他はすべて付け足しでしかありません。 → 水を浴びる儀式で用いられる芳香剤や炉で焼かれる料理の香り付けから、神々への聖なる礼拝に用いるものまで、香辛料は不思議な力を付与してきた。 > This was so, in whole or in part, when man was prehistoric; it was thus with the ancient Babylonians and Assyrians and Hebrews. * This was so when man was prehistoric. という部分が核です。 → 全面的にしろ部分的にしろ、有史以前の世界ではそうだった。古代バビロニアやアッシリア、それにヘブライの社会ではそうだった。 > Today the routes are buried by time, but time's tradition remains. → 今日では、その(香辛料の)道は(長い)時の流れによって、埋もれてしまっている。けれども、その伝説は今に残っている。