• ベストアンサー

英文について質問があります。

英文について質問があります。 下記の英文の、「which」がわかりません。 ナゼwhichがつくのでしょうか? whichの役目を教えてください。。。お願いします。 彼らは、その子に桃太郎と名前をつけました。 ・They named the boy momotaro, 「which」 means "peach boy" 彼はみた、鶴が自分の羽をくちばしでむしりとっては、布を織っているのを。 ・he saw a crane weaving cloth with her own feathers 「which」 she plucked out with her bill

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

They named the boy momotaro, which means "peach boy". which は関係代名詞で先行詞は momotaro という名前です。 「桃太郎」という人間でなく,名前なので which になっています。 They named the boy momotaro, and it means "peach boy". 彼らはその男の子を「桃太郎」と名付けた。 そして,それ(momotaro という名前)は「桃の子」という意味だ。 のように接続詞と代名詞 it を用いる代わりに,接続詞なしで,it を関係代名詞 which にすることによって文をつなげることができます。 he saw a crane weaving cloth with her own feathers which she plucked out with her bill 関係代名詞 which で先行詞は (her own) feathers です。 she(鶴)がくちばしでむしりとった羽 と説明しています。 彼は,鶴が自分のくちばしでむしりとった羽を使って,布を織っているのを見た。 これが直訳ですが,ちょっと工夫した訳をしているだけです。

neetplease
質問者

お礼

了解! とても親切な回答有難う御座いました! 勉強させていただきました。

関連するQ&A