- ベストアンサー
【至急】英訳をお願いします。
【至急】英訳をお願いします。 次の文を英訳してもらえませんか? 「お問い合わせは、各施設にご連絡ください。」 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Please contact respective department/facility. どのような施設かにもよると思います。
その他の回答 (1)
- yoji2010
- ベストアンサー率60% (6/10)
回答No.1
Please ask our facility for information respectively. は如何でしょうか? 但し「施設」は本来工場とか事務所とか具体的に示すのが現実的だと思います。 Please contact our facility respectively. とかもありかもしれませんね。 (同上)
質問者
補足
ありがとうございます。 「施設」とは、 複合型の商業施設のようです。 そうしたら、ファシイティーだと表現がふさわしくなくなりますか?
補足
ありがとうございます。 「施設」とは、 複合型の商業施設のようです。 そうしたら、ファシリティだと表現がふさわしくないですか? デパートメントの方がいいでしょうか?