• ベストアンサー

【至急】英訳をお願いします。

【至急】英訳をお願いします。 次の文を英訳してもらえませんか? 「お問い合わせは、各施設にご連絡ください。」 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mkanzawa
  • ベストアンサー率100% (3/3)
回答No.2

Please contact respective department/facility. どのような施設かにもよると思います。

souta12
質問者

補足

ありがとうございます。 「施設」とは、 複合型の商業施設のようです。 そうしたら、ファシリティだと表現がふさわしくないですか? デパートメントの方がいいでしょうか?

その他の回答 (1)

  • yoji2010
  • ベストアンサー率60% (6/10)
回答No.1

Please ask our facility for information respectively. は如何でしょうか? 但し「施設」は本来工場とか事務所とか具体的に示すのが現実的だと思います。 Please contact our facility respectively. とかもありかもしれませんね。 (同上)

souta12
質問者

補足

ありがとうございます。 「施設」とは、 複合型の商業施設のようです。 そうしたら、ファシイティーだと表現がふさわしくなくなりますか?