- 締切済み
海外通販でトラブってます! つづき
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5801115.html では皆さんに大変お世話になりました。 進展がありました。 今日荷物が日本到着したのですが、郵便局の国際荷物担当から電話があって 「住所と名前が不備で配達できない」とw ※文字化けしてました。これは買い物サイトでの住所登録の際、全角スペースを使ったからだと思います。 ですので、私の家に配達される前に「あて先不明」でアメリカに返送してもらうことにしました。 ですので 「今日日本に荷物が到着しました。 ですが、住所と宛名が読めないという理由で郵便局から配達できないと連絡がありました。 このアイテムはキャンセルされたものですから、私は郵便局にアメリカへ返送するよう依頼しました。 荷物が御社に到着次第、paypalを通じて○○USDを返金して下さい」 という内容をメールしたいのですがどなたか訳して頂けますか? 何度もすいませんです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
「今日日本に荷物が到着しました。 ですが、住所と宛名が読めないという理由で郵便局から配達できないと連絡がありました。 このアイテムはキャンセルされたものですから、私は郵便局にアメリカへ返送するよう依頼しました。 荷物が御社に到着次第、paypalを通じて○○USDを返金して下さい」 「Today goods come to Japan. However, there was contact from the post office that they can't deliver them due to unreadable address. Since this goods are canceled delivering, I asked post office to return it to the United States. As soon as goods arrive in your company, please refund ○ ○ USD by means of paypal.」 だいぶ遅くなってしまいましたが、英作文の練習になりました。有難うございました。なお、私はまだまだ未熟者ゆえ、間違いはあると思います。
- B-juggler
- ベストアンサー率30% (488/1596)
これは、もう一回新しくあげられたほうがいいかもしれませんね。 だいぶ後ろに来ましたし。 住所のことは、書かれておかれたほうがいいですよ。 #paypal の住所は大丈夫ということを。 キャンセルをした、届き次第返金求むという文章を、Mailにするとどうなるか、 確実に得意な人間にやってもらったほうがいいでしょうね。 そうそう、もう一つ、会社か個人かしっかりかかれたほうがよろしいかと。 手紙文にする必要も出てきますから。 私は、「語尾+w」がだめでしてね。
- B-juggler
- ベストアンサー率30% (488/1596)
こんばんは 大変ですね~、なんか続いてしまって>< えっと、ちょっとおかしい気がします。 このメールは必要ないんじゃないかな? 不手際とすれば、「住所登録」か「郵便局」ですよね。 送り返してもらいました! って、わざわざ言う必要があるのかな? ここは、変に言うよりも「住所の登録をしなおす」くらいのほうがいいのかもしれません。 #paypalで返してもらうときに届かないと困るので。 Please correcting my ADRESS [全部半角小文字で住所を] , it is reason why post-office can not delivery. I will cancelled THIS order [オーダー番号を] ,so return ○○USD at paypal! あと、これまでの経緯をちゃんと載せておかれればいいと思いますよ。 こういう風に書いておけば、向こうでも、住所が何かおかしいのかな?と思うでしょうし。 うまい方補足よろしくです。 m(_ _)m #私 クイーンズで。。。 アメリカでしたよね、確か。
お礼
早速の回答ありがとうございます。 住所の登録変更は必要ないかなと。 アイテムはキャンセルされたもので、実際私も要らないものですし 今後自宅に送ってもらうものはありません。 しくじった住所は買い物をするときにサイトに登録した住所だけですので paypalに届けてある住所は大丈夫でっす! 今回の件で増えた心配ごとは 自宅に届いて受け取り拒否のサインをする前の段階で 住所記載に不備があって自宅に届かず 「アメリカに戻せばいっしょだろ」と思って あて先不明で送り返したことですw
お礼
回答下さって有難うございます。 この問題はすでに解決済みですが 英作文の練習ということで、お役にたててよかったです(笑)