- 締切済み
マイカーで出かけよう!という英語表現
子供に今日はうちの車で出かけよう!と英語で言うときに Let's go out by our car.なのかLet's go out by car. なのか、それとも他に言い方があるのか迷います。 教えてください。 ちなみにうちの赤い車でだったらour red carと言えばいいのでしょうか? ナチュラルな言い方を教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
一般的には Hey, let's take the car and go some place. と言いますね。 「the car」といえば、自分ちの車と相場が決まっています。複数台ある場合には「the red car」などと言います。ただし、一般的には色ではなくて車種を言うものです。「let's take the Toyota」「let's take the Beatle」という感じです。また、「車を利用」するのだから「外」へ行くのはわかりきっているので、「out」は使わずに「どこかへ行こう」という言い方になるのが一般的です。 「our」を使うのはどういう場合かというと、例えば何世帯かで出かける時に「じゃあ、(あの人や、その人の車ではなく)うちの車で行こうよ」などと言いたい場合に「We can take our car.」などと言います。 ただし、地域によっては、わざわざ「car」を使わない場合すらあります。例えば、米国の大半は車社会で、マンハッタンのように地下鉄が発達している地域は別ですが、例えばロサンゼルスのような大都会でも、移動には車を利用するのが当然であるうえに、歩いて5分くらいの距離でも車で移動したりします。したがって、「Hey, let's go get some icecream.(アイスでも食べに行こうよ)」などといえば、当然、車で近所のアイスクリーム屋さんに行くのだと解釈します。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
『おーい、みんな、今日はうちの(赤い/新しい/でかい/小さい/ピンクの)車で出かけるぞ」と言う感じなら Hey, you guys, we're going in our (red/new/big/small/pink) car. すると、 Who's driving? 「誰が運転するの?(親父だったら俺行かねえよ)」などという返事が来るんでしょうか。