- ベストアンサー
キリスト教の葬儀で・・・
世話になった知人が亡くなり通夜と葬儀に行きます。 ただ、その方がキリスト教なんでカトリック教会で行われるんですよ。 この場合、通常の「ご霊前」は何とすればいいのでしょうか? その他、仏教の場合と違う部分で気をつけなければならないことはありますか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#4429
回答No.3
カトリック信者です。 「御ミサ料」 という書き方の方が、カトリックとしては嬉しいです。ミサ、というのはカトリックだけの典礼だからです。(プロテスタントは礼拝と言います) 葬儀は死者ミサといいます。 詳しくは参考URLをご覧ください。
その他の回答 (2)
- tellmehelpme
- ベストアンサー率20% (42/208)
回答No.2
「御花料」のほかに「御霊前」も可です。
質問者
お礼
ありがとうございます。 スミマセンが、ポイントはURLを教えてくれた方に差し上げます。
- yotti
- ベストアンサー率30% (645/2147)
回答No.1
確か御霊前ではなくお花料?だったと思いますが違いましたかね? その他は下のURLでご確認を
質問者
お礼
ありがとうございます。 URLも参考になりました。
お礼
ありがとうございます。 URLも参考になりました。