• 締切済み

英訳お願いします。

2. Licensee undertakes: a. not to communicate Source Code of the Software, algorithms, methods, concepts or intellectual property rights used or embodied in or in connection with the Software in which CH has an interest to any third party without the written consent of CH except insofar as same are already known by the Licensee, are publicly available, are received by the Licensee from Third parties without breach of any agreement with CH or are independently developed by the Licensee. b. to reproduce and include copyright notices of the Licensor on all and any copies, whether part or whole (including but not limited to program listings, source code and object code) of the Software. c. not to provide or otherwise make available the Software in whole or in part in any form to any person other than the licensee’s employees except in accordance with the terms of this Agreement, without prior written consent from CH. d. not to itself or through any third party, sell, lease, license, sublicense, or otherwise deal with the Source Code of the Software, (algorithms, methods, concepts) except insofar as the same are publicly known, intellectual property rights used or embodied in or in connection with the Software in which CH has an interest or any part or parts or variations, modifications, copies, releases, versions or enhancements thereof. Provided that nothing in this Agreement shall prevent the Licensee from selling leasing, sublicensing of otherwise dealing in software in object code form as part of its products.

みんなの回答

  • tomo1971
  • ベストアンサー率22% (12/53)
回答No.1

はっきり言って私は英語が大の苦手です。いつも下記URLで翻訳します。だいたいのニュアンスをつかむ感じです。参考にしてください。 2. 特許受領者は試みます:a. CHの書面による承諾のない任意のサードパーティーにCHが興味を持つソフトウェアの中で、あるいはそのソフトウェアに関して使用されるか具体化されるソフトウェア、アルゴリズム、方法、概念あるいは知的所有権のソース・コードを通信しないために、同じが特許受領者に既に知られているか、公に利用可能か、特許受領者によってCHへの任意の合意の違反のないサードパーティーから受け取られるか、独立して特許受領者によって開発されている限りでは、異議を唱えます。b. 部分も、ソフトウェアの全体(含みだがリスト、ソース・コードおよびオブジェクトをプログラムするためには制限されていなかったはコード化します)も、すべておよび任意のコピーの上の許可者の著作権通知を再生し含んでいること。c. 一致以外においては特許受領者の従業員以外に全体中の、あるいは一部分任意の人への任意の形式中のソフトウェアにこの合意の用語を供給しないしそうでなければ利用可能にしないことために、CHからの事前の書面による承諾なしで。d. それ自体に、あるいは任意のサードパーティーによって、売らない、リース、許可する、サブライセンス、あるいはそうでなければソフトウェア(アルゴリズム、方法、概念)のソース・コードとの取り引き、同じことが公に知られている限りでは、異議を唱える、知的所有権、CHが興味あるいはどんな部分も持つソフトウェアあるいは部分か、変化の中で、あるいはそのソフトウェアに関して使用されたか具体化された、修正、コピー、リリース、それのバージョンか増強。その製品の一部としてオブジェクト・コード形式中のソフトウェアにそうでなければ関係することをサブライセンスを与えて、この合意中の何も特許受領者が賃貸して売るのを防がないものとすると規定しました。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/text/

関連するQ&A