• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳してほしいのですが)

問題の発送と支払いに関するお知らせ

このQ&Aのポイント
  • 私は月曜日の12日にあなたの注文を発送しました。CDの支払いについて、36ドルの国際為替手形を同封しました。
  • しかし、本日、私の銀行から、あなたが81ドルの小切手を送ってきたというものを返却されました。彼らは、私たちの銀行では交渉できないと言っています。
  • 私はこの小切手を今日郵送で返送します。CDの料金と配送費用の合計は47ドルです。あなたの銀行から国際為替手形を取得できれば問題ありません。クレジットカードで支払うこともできます。クレジットカードを使用したオンラインの支払いフォームがあります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rikax
  • ベストアンサー率42% (118/276)
回答No.2

簡単に訳します。 ********************************************************************* あなたへの品物(あなたがオーダーした物)を12日の月曜日に発送しました。 それから(CDの為に)多く支払われすぎた分の36ドルを インターナショナル・マニーオーダーで品物と一緒に入れておきました。 ただ、あなたからもらったチェック($81分)を今日、銀行から 受け付けられないと返されてしまいました。ですので、今日あなたに その貴方が送ってくれた$81のチェックを郵送でお返しします。 すみませんが、他の方法でまたCDのお金を払って下さい。CD代金は 送料を含めて47ドルです。もしあなたが「インターナショナル・マニーオーダー」を 銀行で作ることができたら、それで問題ありません。クレジット・カードで 支払って頂けるなら、さらにその方が良いですが。下記URLからオンラインで支払が 出来るようになっています。 http://www.patswebgraphics.com/creditcardorder.html 私の郵送先のアドレスは下記の通りです: ********************************************************************* って感じですね。あなたが送ったチェックでは相手がお金をおろせなかったと 言うことです。ちなみに、international money orderは、US$であれば 銀行でも郵便局でも作れますよ。郵便局の方が手数料が安いです。 ただ、$81を送って、$36多すぎた分を返してもらって、次にチャージして いるのが$47っていう「言語」というより「内容」が私には良くわかりませんが、 取り引きされている内容/金額で理解できますか?大丈夫なら良いですけれど。 文面からみても相手の方は親切そうですので、質問があったら 聞いてみるのが良いでしょうね。では、ご参考まで!

nyarome
質問者

お礼

ご親切にありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • pikarin
  • ベストアンサー率33% (85/253)
回答No.1

あのぅ…。 翻訳サイトがあるので、そちらで訳してみたらいかがでしょうか。 海外のショッピングをするのでしたら、翻訳サイトは便利ですよ♪

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world

関連するQ&A