- 締切済み
韓国語では何て表現するんですか?
日本語で名前を呼ぶ時の(ちゃん)や(さん)は韓国語で何と言うんですか?出来ればハングル文字での書き方も知りたいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- pl2008
- ベストアンサー率33% (2/6)
回答No.1
日本語で名前を呼ぶ時 ●ちゃん:ア(아)とヤ(야)の二種類あります。名前の最後の文字の母音がㅇの場合はヤ(야)を使い、それ以外はア(아)を使うのが一般的です。そうでない場合もあります。 例:ぺ・ヨンジュン(배용준) ヨンジュンア(용준아) クォン・サンウ(권상우) サンウヤ(상우야) 注:クォン・サンウ(권상우)の最後の文字は우で、母音はㅇです。 この場合には後ろにヤ(야)をつけます。 ●さん:シィ(씨) 男女共通 ヤン(양) 女の場合 例 ぺ・ヨンジュン(배용준) ヨンジュンシィ(용준씨) イ・ヨンエ(이영애) ヨンエヤン(영애양) 注:但し、年配の女性には使えません。感覚としては日本語の君と 同じだと思っていいでしょう。50くらいのおじさんに君と呼ば ないのと同じです 以上です。