- ベストアンサー
"天国とは~"(ブラックジョーク)
天国とは アメリカ人の家 イタリア人のコック ドイツ人の警察 イギリス人の____ フランス人の愛人 日本人の妻 地獄とは 日本人の家 イギリス人のコック イタリア人の警察 ドイツ人の____ フランス人の____ アメリカ人の妻 かなり前に上のようなブラックジョークを読んだのですが、 下線部のところが思い出せません。 誰かわかる人いませんか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
元々はこんな格言(?)だそうです。 「Heaven is an American salary, a Chinese cook, an English house, and a Japanese wife. Hell is defined as having a Chinese salary, an English cook, a Japanese house, and an American wife. - James H. Kabbler III.」 「天国とは、アメリカの給料、中国人のコック、イギリスの家そして日本人の妻。地獄とは、中国の給料、イギリス人のコック、日本の家そしてアメリカ人の妻を持つことである。 ジェームズ・H・カブラー 3世」 よく知られている言葉で、バリエーションも多数あるとか。 「この世の天国とは、コックはフランス人、警官はイギリス人、技師はドイツ人、銀行家はスイス人、恋人はイタリア人。地獄とは、コックはイギリス人、警官はドイツ人、技師はフランス人、恋人はスイス人、銀行家はイタリア人」 というものもありました。 他にもいろいろあるようですが…日本の家がひどいというのはよく言われることなんですね(笑) http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-Cupertino/2261/sekaishi/j-minzoku-01.htm http://www.geocities.jp/asamayamanobore/joke/taminzoku/gouka1-50.html
その他の回答 (1)
- jess8255
- ベストアンサー率45% (1084/2359)
このジョークにはかなり発展形があるようです。私の知っているのでは、 (天国)イギリス人の 執事 (主人の指示をきちんと守り、正確で几帳面に世話をする) でした。これに対応する地獄はちょっと思い出せません。スミマセン。
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
おぉ、原文まで見つけてくれてありがとうございます。 リンクも貼ってくれてありがとうございます。 面白かったです。