- 締切済み
海外通販の返信メールの翻訳お願いします。
件名→Order Verfication Dear Sir, We have recently received your order and it has come across to the finance depart for further verification. In our effort to protect our customers against the high rise in Credit Card fraud, we ask for the following documentation to complete the transaction. 1、Front copy of the credit card used for this transaction 2、Copy of a picture ID. 3、Please confirm and verify the billing and ship to addresses You may either, scan and email to this address or fax to 858-521-0957 Attn Finance Dept. Thank you for your immediate attention in this matter.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
ざっとの訳です、、、、、、、、、、、、、 件名→Order Verfication 注文の照合 We have recently received your order and it has come across to the finance depart for further verification. 貴方のご注文を頂きました、更に支払いの件で照合確認する為以下をお願いします。 In our effort to protect our customers against the high rise in Credit Card fraud, we ask for the following documentation to complete the transaction. クレジット・カード詐欺が増えてきており、消費者保護の為、以下の書類のご提供をお願いします、この手続きで取引手続きが完了します。 1、Front copy of the credit card used for this transaction クレジット・カードのコピー 2、Copy of a picture ID. 身分証明書(パスポートなど)のコピー 3、Please confirm and verify the billing and ship to addresses 念のためご請求先と送付先に間違いないか再確認をお願いします。 You may either, scan and email to this address or fax to 858-521-0957 Attn Finance Dept. スキャンした上記書類をメール又はXXXXXXX(財務部)へfax下さい。 Thank you for your immediate attention in this matter. 本件のご手配よろしくお願いします。
お礼
mabomk様迅速かつ非常に丁寧でわかりやすい翻訳ありがとうございました。感謝感激です。叉、英語の勉強にもなりました。ありがとうございました。