• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:海外通販会社からの英文)

海外通販でのクレジットカード情報の提供方法とは?

このQ&Aのポイント
  • 海外通販で商品を購入する際、クレジットカード情報を提示しました。しかし、通販会社からのメールで返済額と4~6桁のコードの確認が求められています。
  • クレジットカードのセキュリティコードと利用限度額残高は問題ありませんが、返済額とはどのような情報を求められているのか理解できません。
  • 24時間以内に返答しないと商品がキャンセルされる可能性があるため、どのように対応すればよいか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • vegan
  • ベストアンサー率47% (124/261)
回答No.6

何度もすみません。 >>カード会社に確認しても払い戻しの履歴は残っていない、よってNO.もない。 銀行で authorization cord をもらうように言われました。<< 「自分は、払い戻しをこれこれこのように理解したので、クレジットカード会社に問い合わせたが、何の履歴も残っていない」と通販会社に伝えた後、銀行で authorization code を貰うように言われたのでしょうか。 authorization code は、何のための authorization か聞いてみましたか? 最初は、 authentication code を、今度は authorization code を知らせてくださいとの事。違う code を聞かれていますよね。 authorization という言葉から、素人の私には、これは実際に transaction がなされた時の、カード会社から出される確認コードみたいな物に思えます。なので、支払い、または払い戻しの履歴がないのなら、 authorization code もあり得ないような。 もしくは、この authorization code というのは、クレジットカード会社が、「この人は、クレジットカード保持者当人ですので、チャージしてもいいですよ」という authorization である可能性もありますね。私は、これらの事に関して、全くの素人なので、可能性を考えているだけなのですが... 最期に。質問者さんは、「カード会社」と「銀行」という違う言葉を使っていますが、この二つは同じ意味で使っていますか?そうだとは思いましたが、念のため聞いておこうと思いました。と、言うのは、通販会社がいう bank は、質問者さんのクレジットカード会社の事だからです。 別のカテゴリーで、この authorization code が何なのか、分かるといいですね。でも、私が質問者さんなら、とことん通販会社に聞くと思います。それが一番確実ですから。

faviana
質問者

お礼

本当にありがとうございます! >>「自分は、払い戻しをこれこれこのように理解したので、クレジットカード会社に問い合わせたが、何の履歴も残っていない」と通販会社に伝えた後、銀行で authorization code を貰うように言われたのでしょうか<< はい、その通りです。 それで今度は 『銀行』に『 authorization 』を問い合わせたら良いのだ!と単純に思い込んでしまったのです。 『カード会社』に『authentication』を問い合わせたがわからなかったので。。。 私は『銀行』と『カード会社』は違う意味で使っています。 という事は今日私が銀行でしつこく聞いたのは間違っていたのですね。。行員さんすみません。 先ほど、通販会社に電話しました。私の英語力では「bankで一日も早くauthorization codeをもらって下さい 」を理解するので精一杯でした。情けないです。 しかし、アメリカの通販会社ではいつも問題なく決済されているのになぜ(今回の会社はイギリス)?と思い聞いてみたところ「初めてのオーダーである、商品が高額である、が重なった為」との事でした。 もう一度『カード会社』に「この人は、クレジットカード保持者当人ですので、チャージしてもいいですよ」という意味合いのコードが無いか聞いてみます。 こんな私に何度もアドバイスをして下さるveganさん、本当に感謝しています。ありがとうございます。

その他の回答 (8)

  • vegan
  • ベストアンサー率47% (124/261)
回答No.9

解決したようなので、もうコメントする必要もないのですが(笑)、まだ質問を締め切っていらっしゃらないようなので... 解決して良かったですね!少しでもお手伝い出来たなら、私も嬉しいです。質問者さんのクレジットカードの会社もいい勉強になったでしょうし、これから似たような経験をされる人も、この質問を見て解決出来るといいなあと思います。 >>ただ、『4~6桁のコード』とは何を指したのかが謎のままで。<< クレジットカードの明細書が来たら、この還付金の所をチェックしてみてください。そこにこの authentication code があるのではないかと思います。 商品が届くまで、楽しみですね!それでは、これで終わりにします。 ^_^

  • vegan
  • ベストアンサー率47% (124/261)
回答No.8

We have credited (deposited) a small amount in GBP to your card. please contact your bank or credit card company and find out the EXACT amount in GBP credited to your card and respond to this email with that amount. >>私のカードから決済した金額を確認して知らせるように、という意味あいでしょうか。。。<< そうです。2度目の払い戻しを行ったのか、それとも最初の払い戻しの事を言っているのか分かりませんが、とにかくこの通販会社から質問者さんのご利用のクレジットカードのアカウントに払い戻しがあるはずです。その金額を、イギリスのポンドの通貨単位で、連絡してくださいとの事。(このメールに返信の形で、連絡くださいと言っていますので、そこも気をつけてください。) ただ、前にも言いましたが、外国の会社との取引の場合、クレジットカードのステイトメントに表示されるまで、時間がかかる事が多いです。私も、日本のアマゾンから時々本をオーダーし、その時はアメリカで作ったクレジットカードを使いますが、表示されるまで2-3日かかるようです。この辺は、クレジットカード会社の人なら、実際何日くらいかかるか、分かるかもしれませんね。 もう一つ考えられるのは、通販会社が払い戻ししているカードの番号は、本当に正しいのかと言う事。この辺も確かめたい所かもしれません。(おそらく、正しい番号であるとは思いますが。) >>今度こそ、ちゃんと引かれている事を祈って。。<< この金額は、引かれる訳ではありません。払い戻し、もしくは振り込まれるのです。とても小さい金額だと書いてあります。そこもお間違えのないように。

faviana
質問者

お礼

やっと、やっと解決しました!!! veganさんに出会わなければ、たぶん途中であきらめていたと思います。そして、欲しかった商品のブランドを目にするたび、悲しくなっていたことでしょう。。 本当に本当にありがとうございました。 初めての質問でveganさんのようなやさしい方にめぐり会えて、私は幸せものです。 結局、私がオーダーしたその日に、通販会社がちゃんと私の口座(カードに)に還付していたのですが、カード会社がその履歴を見つける事ができなかったのです。 カード会社のサポートデスク曰く このような形で本人認証するケースがなった為、当然社内通知もされておらず、今回のような小額(0,41 BGP 日本円で80円位)の還付を確認する為の方法も知らなかったと。サポートデスクですらそのような状態なので、オペレーターではわかるはずがなかったようです。 そうであれば「私では確認ができない」と言ってくださればよかったのに「還付金なんてないです」と言われたので話がややこしくなったような。。。 私もこの2日間、オペレーター ⇒ サポートデスク ⇒ サポートデスクの管理者までいって、やっと辿り着いた回答なのです。 たぶん、今までも困っていた人がいたんだろうなぁ、と。 第二の私を出さない為にも、社内に周知徹底をお願いしておきました。 その還付金額を通販会社に伝えたとたんあっさり「OK」と!!発送準備に入った旨とトレッキングNO.を今、受信しました。 ただ、『4~6桁のコード』とは何を指したのかが謎のままで。   “ 犯人はわかったけど、動機が不明、、、、” 事件は解決したけど、なんだかスッキリしない、的な感じです(笑) ちょっと寂しいけれど、veganさん、本当にありがとうございました。 またどこかでめぐり会える事を祈って!         

  • vegan
  • ベストアンサー率47% (124/261)
回答No.7

ここまで来ると、「乗りかかった船」というか、老婆心からというか、お節介だからと言うか...(苦笑)大きな前進とは言えませんが、少しずつ進んでいるので(いろいろ調べて分かった事もありますし)、もうちょっとです。頑張りましょう。 さて、日本はもう夜中ですので、もう質問者さんは、就寝されたでしょうか。「もう一度、通販会社に聞いてみます」との事でしたが、もしまだ電話されていないのでしたら、その前に「通販の会社から authorization code を聞くように言われたが、何を意味するか分かりますか」と、クレジットカード会社に聞いてみてはどうでしょうか。その時にもう一度、何らかの transaction が表示されてないか、聞くと言いと思います。海外からの transaction は、表示されるまで少し時間がかかりますから、もしかすると表示されているかもしれませんし...そうであれば、この苦労も、そこであっけなく終わりますよ。(笑) 英語で生活されている訳でもないのに、「初めてのオーダーである、商品が高額である、が重なった為」と電話の会話で分かったのは、素晴らしいと思います。今回のオーダーは、なかなか大変な物となりましたが、今回のこのプロセスを終えれば、これから先、大丈夫そうですし、頑張ってくださいね。

faviana
質問者

お礼

本当にありがとうございます!! なんだかとても心強いです。 vegan さんのおかげでがんばれそうです! 再度、クレジットカード会社に本人認証コードなるものが存在するのか聞いてみました。(その際、英文もそのまま伝えました) しかし答えは「NO」 カードを作る際に登録した4桁の暗証番号しか考えられないといわれました。以前に、別の方が回答した下さった資料によると、4桁の数字の頭か後ろに「00」をつけると6桁のコードとして使用できるとあったので、もう一度通販会社にその旨伝えましたがやはり答えは「NO」! そして今、通販会社から下記のメールが来ました。 私のカードから決済した金額を確認して知らせるように、という意味あいでしょうか。。。また、同じ依頼ですね。。。とにかく明日、クレジットカード会社に確認とってみます。今度こそ、ちゃんと引かれている事を祈って。。 いつもありがとうございます。 We request that you assist us with the following verification procedure so that we may release your order without any further delay. We have credited (deposited) a small amount in GBP to your card. To confirm card ownership and complete your order please contact your bank or credit card company and find out the EXACT amount in GBP credited to your card and respond to this email with that amount. Please note that this amount should now show on your account. We sincerely apologize for any inconvenience caused by these verification checks. Such checks are administered to orders of high value or multiple orders made in a short time span and are in place to protect not only our interests but more importantly, the interests of our customers, in an effort to make our website and your purchases more secure. Once again, please accept our apologies for this added inconvenience. We look forward to your reply. Kind Regards,

  • vegan
  • ベストアンサー率47% (124/261)
回答No.5

ANo. 2&3 です。お礼のコメントをありがとうございました。 アカウントには、それらしき物は見当たらなかったとの事。 では、クレジットカードのアカウントは、オンラインでチェック出来ますか?出来るなら、現時点でのクレジットカードのステイトメントをチェックしてみてください。そこに、この会社から何らかのクレジット(払い戻し)が入っている可能性があります。その金額を知らせるか、または、この会社との取引が表示されている部分に、4-6桁の数字がある事が考えられます。それが authentication code と思われますので、それを知らせるかしてみるといいと思いますよ。 このメールに書かれている authentication code が何故「クレジットカードに書かれている情報ではない」と考えるのかというと、 authentication code which is a 4 to 6 digit number which will appear alongside your NET-A-PORTER(通販会社名) transaction. という文章があるからです。 transaction を見れば分かるような事が書かれてあります。 もし、これでも駄目であれば、この会社に聞いてみる事です。何をチェックすれば、 security credit amount または authentication code が分かるのか。 Good Luck.

faviana
質問者

お礼

何度もありがとうございます! まだ、解決つかないです。。。 カード会社に確認しても払い戻しの履歴は残っていない、よってNO.もない。との事でしたので、通販会社と話して、商品のキープ期間延長してもらった上で、codeの取得方法を聞きました。やはりクレジットカードに書かれている情報ではなく、銀行で authorization cord をもらうように言われました。 銀行に確認してもそんなNO.は無い、と言われました。 今度はマネーの項目で質問してみます。 本当にありがとうございます。

  • M_Sato
  • ベストアンサー率54% (550/1003)
回答No.4

authentication code(確認コード)というのは暗証番号ではありません。 エンボス(浮き彫り)のカード番号のすぐ下に並んで小さく印刷された数字があると思います。これがauthentication codeです。(カード番号の頭の4桁と同じかもしれません) インターネットの通販でカード決済のときよく入力を要求されます。

faviana
質問者

お礼

ありました!小さなNO.が! このNO.の存在も見落としていました。 (確かにカードNO.頭4桁と同じでした) ありがとうございました。 このNO.を伝えてみます。

  • vegan
  • ベストアンサー率47% (124/261)
回答No.3

書き忘れました。 クレジットカードでも、キャッシュカードでも、暗証番号は渡してはいけません。ちゃんとした会社や銀行は、本人かどうか、住所を確かめたり、誕生日を確かめたりする事はありますが、暗証番号を聞いてくる事はありません。

faviana
質問者

お礼

還付の形跡もないし、ステイトメントの中にもそれらしきNO.が見当たりません。 確かに、個人情報を簡単に提示するべきではありませんね! もう一度よく確認してアクションおこすようにします。 ご忠告ありがとうございました!

  • vegan
  • ベストアンサー率47% (124/261)
回答No.2

クレジットカード情報とは関係ないような気がします。 私は、この会社の販売方法というか、購入方法を知らないので、はっきりは分からないのですが、まず、オーダーをする際に、アカウントを作りませんでしたか? 最初のパラグラフでは、そのアカウントに、ある金額を還付したと書いてあります。それを security credit amount と呼んでいるように思います。その金額を確認の意味で連絡してくださいという事ではないでしょうか。(ペイパルの口座を作る時も、似たような事をしませんでしたっけ?) 次のパラグラフは、上記の事をする代わりに、4-6桁の authentication code つまり、確認コードを送ってもらっても良いと書いてあります。このコードは、質問者さんのこの会社との取引のステイトメントの中に表示されていると読めます。 質問者さんのアカウントに何らかの金額が入っていないか、またはその中の transaction に関するページに、 authentication code がないか、チェックしてみてください。 うまく行くといいですね。

noname#125540
noname#125540
回答No.1

回答が来るまでのつなぎに。 海外では6桁の暗証番号というのがあるらしいんですよ。 私も見たことないんですけど・・・・ http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4125304.html http://oshiete1.goo.ne.jp/qa1725499.html

faviana
質問者

お礼

6桁の暗証番号の存在自体、初めて知りました。 ありがとうございます。 本当に助かりました。感謝。。

関連するQ&A