- ベストアンサー
Where are you from? のwhereって名詞ですか?
「日本の首都はどこですか?」を What is the capital of Japan?と表すのはwhereには代名詞の働きがなく疑問代名詞whatを使うという解説を良く目にします。 では、「あなたはどこ出身?」と尋ねる場合、どうして What are you from?とならないのでしょうか? I'm from Japan.と答えることから働き的には疑問代名詞を要求すると思うのですが・・・
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1) What is the capital? は、What city is the capital? のことです。 (2) Where is the capital? は「関東地方の南部」と答えてもよいし、むしろそのほうが正しい答でしょう・ (3) Where are you from? に対しては、「西部」でも「東南アジア」でも立派な答です。 (4) 具体的に尋ねる必要があれば What city did you come from? と言うこともできます。 つまり、地名を尋ねるのが「What」で、地理上の位置を尋ねるのが「Where」です。ただし、誤解のおそれがなければ、地名のつもりでWhereを使っても構いません。 Who are you? と What are you? にも、同様の原則と混用があります。
その他の回答 (3)
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
>whereには代名詞の働きがなく疑問代名詞whatを使う ここでこの説明は当てはまりません。そうではなくて where is は「どこにありますか」という意味だからです。 英語の where は基本的に「どこへ/どこで」という意味で「どの場所(町/国など)が」という意味ではないからです。この点で where は副詞。what は代名詞ということです。 日本語の「何」は物事を尋ねるものという意識が強く地名はなじみませんが what は物事だけでなく地名までも聞くとこができます。同じことは指示代名詞にもあり「ここは東京だ」は Here is Tokyo. ではなく This is Tokyo. です。 そういう理屈で行けば、*What are you from? となりそうですが、「どこに行く/どこから来る/どこでする」というようなときには where で表現します。What is はあくまで「どこ(どの場所)が」です。 Where are you from? と聞くのは「どこから」という意味の単語が(少なくとも普通に使う単語には)ないからで、from を補助的に使い「あなたはどこから来ているのですか」と聞いているのです。 where from を疑問詞と考え、from Japan を答えと考えればいいのです。簡単に答えれば "Japan." だけでも通じますがそれは話の流れから理解されるからです。 where が名詞であるかどうかは何度も上がっている質問ですが結局文法の筋を通すためのものです。「前置詞は名詞につく」という原則を守るためですが in here, from behind など同様の例はいくつもあります。これらにいちいち「前置詞を伴うときは名詞とする」と説明を付けることもありますがあまり意味のあることとは思えません。人間は文法で話したり書いたりしているわけではないし、こういうことは分かりやすくするために自然にできた工夫です。 よくも悪くも英語が学校で教えるものだからこういうことが起きるのでしょう。例外が多いのを嫌いますから。他言語でもこういうことは普通に起きますがいちいち名詞用法など書いてあるのを見たことがありません。
文法的な説明というか屁理屈ですが。 What is the capital of Japan? の文ですがこれを平叙文に戻すと Tokyo is the capital of Japan.= The capital of Japan is Tokyo. となり、いずれもS(名詞)+V+C(名詞)の第2文型となります。 この場合Tokyoは名詞ですから疑問詞に置き換えるならば疑問代名詞whatになります。 しかしWhere are you from?の文を平叙文に戻すと例えば I am from Tokyo. のようになりS+V+前置詞句の第1文型となります。 前置詞句は副詞の代用ですからここは疑問代名詞whatではなく場所を表す疑問副詞whereが適当であると言うことになります。 理屈で言えばこんな感じですが納得いただけるかどうか・・・。
- kyokoma103
- ベストアンサー率34% (289/829)
ん~。 気持ちはよくわかります。 いい質問ですねえ~。 感覚的なものなので、 うまく説明できるか分かりませんが。 首都というのは、 地域というよりはある特定の地点を言うわけです。勿論、 面積的には出身地と同等なわけですが、 ある国の代表する中心地の一点を指しますよね。 ひとつの広大な国の中での一箇所ということです。 どこというより、 首都の名前という意味合いが強いですね。 それに対し、 出身地となると、 地点というよりは、 地域そのものを指します。 どこの土地かということです。 結果的には、 その土地を示す名称になるわけですが。 まとめると、 首都は首都名そのものであり、 出身地はどの辺の土地かという意味合いがあるのです。 なんとなくでも、 ニュアンスがわかるでしょうか? 下手な説明でごめんなさいね。
お礼
>地名を尋ねるのが「What」で、地理上の位置を尋ねるのが「Where」です この説明でよく分かりました!ありがとうございます。