- ベストアンサー
「最後になりましたが」って英語でどう表現できますか?
プレゼンの最後に、「最後になりましたが、これが弊社の●●になります。」といいたいのですが、この「最後になりましたが、」って部分を英語で表現すると、どんな言い回しになるんでしょうか?!
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
便利な決まり文句がありますよ。 「Last but not least, ...」 日本語に訳すとなると「最後になりましたが」になりますが、「順番は最後ですが重要でないわけではない」というニュアンスも含んでいる表現です。