• ベストアンサー

小数,分数の英語について

どうか困っているので教えて下さい。 0.123とか30.4%を英語で言う時はどのように言うのですか? また、分数1/4についてもどのように言うのでしょうか? 私の考えは、  "ゼロ ポイント ワン ツゥー スリー"  "サーティー ポイント フォー パーセント"  "ワン パー フォー" です。 全然違いますか? できれば上記のように、カタカナで書いてくれるとありがたいです。 本当によろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#3394
noname#3394
回答No.5

0.123は、zero point one two three(ズィロポイントワントゥスリー) 30.4%は、thirty point four poercent(サードポイントフォーパーセント) と言えばいいです。 分数の場合、 1/4は、one fourth(ワンフォース) 1/3は、one third(ワンサード) というように分子を普通の数字、分母を序数で表現します。 もちろん1/4の場合に限って、quarterが一般的ですが。

nana20
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 3つの内、2つ合ってたとは自分でもビックリです。 また何かありましたらお願いします。

その他の回答 (4)

回答No.4

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 分数の件ですが、1/4はone fourth でいいですが1/3以上はthird, fourth, fifth, sixth, となりますが、1/2はone secondとはなりません。 one halfになります。 また、1/4ですがone quarterともいいます。 また、1でなく、複数になった場合は、下のほうが複数になります。 たとえば、3/4であればthree fourthsあるいはthree quartersとなります。 カタカナ英語から、普通の英語に鞍替えしませんか?  

nana20
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 英語で分数を言う時は本当に困ります。 でもいろいろ勉強になり、これからは苦にはならないと思います。 ありがとうございました。

回答No.3

A divided by B A by B A over B で、Bにはそのまま根の言い方を持ってくれば良いです。 the (square) root of 3.141592... 平方根ですとこうですね。

nana20
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 なるほど!こんな表し方もあるんですね。 勉強になりました。 また何かありましたら、お願いします。

回答No.2

1/4 は a quarter がかなりよく使われると思います. quarter について a quarter of ... とか three quarters (3/4) などの用例を調べておいてはどうでしょう.

nana20
質問者

お礼

アドバイスありがとうございました。 quarterという単語もどこかで聞いたような・・・ もっと勉強しなくてはいけませんね。

回答No.1

1/4は  ア フォース a fourth ワン フォース one fourth です。ほかはいいと思います。 0.123は、「オー」ポイント・・・と言ったりもしますね。(ゼロをオーと発音)

nana20
質問者

お礼

早速回答していただいてありがとうございました。 a forth ・・・そういえば高校時代習いましたね。 すっかり忘れていました。

nana20
質問者

補足

ちなみに、(忘れていたのですが)分母がルートの場合はどう言うのでしょうか? またお願いします。

関連するQ&A