- ベストアンサー
大河ドラマ
最近の大河ドラマを見てますか。また、おもしろいと思いますか。 自分はほとんど見ないし、おもしろくないと思うのですが、思うことは 1、1年という期間が長すぎて飽きる。一生をえがかなくても、その人(時代)の一部分をえがけばいいと思う。 2、1のためか展開が遅い。 3、特に最近は人気のある役者を集めればいいと思っているような気がするし、脚本がおもしろくない。 4、なぜ古語と現代語を交ぜているのかわからない。子供は意味がわからないと思う。古語だけにして字幕を入れるか、現代語だけにすればいいと思う。 皆さんはどう思っていますか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ずっと見ていなかった(毛利元就を見たのが最後)のですが、風林火山の9月ごろから見るようになりました。篤姫も第3回から見ています。 きっかけは、予告CMで「面白そうだ」と思ったこと。 風林火山ですと、結末はわかっているわけで、その中で勘助、信玄、謙信がどのように描かれるか、あとは、孫子の兵法がどう生かされたのかというところに興味がありました。有名俳優が演じているかどうかは、あまり意識していません。 展開が遅いのは、逆にどこから見始めても、あまり違和感を感じなくて良いです。 言葉については、私は語るほど知識がありませんが、鬘をかぶって現代語というのも違和感があるし、古語ばかりでも意味がわからないので、妥協してみています。スーパーは、余程難しい言葉以外は煩わしいだけでしょう。
その他の回答 (2)
- puchiko-tn
- ベストアンサー率60% (23/38)
私も、面白いと思った時だけ見ています。個人的には、限られた範囲ではありますが歴史ものが好きで興味もありますので。 今期の『篤姫』は丁度私が好きな時代の話なのでとても楽しく見ています。基礎知識というか、一応時代背景などもわかっているので余計に面白く感じている部分はあると思いますが。 興味のある私などにとっては、一生を詳しく描かれていた方が知らなかったことが知れて楽しいです。 人気のある役者を…という点に関しては多少そう感じる部分もありますが、決して演技力そっちのけでキャスティングしてあるとは思いません。素人目からの感想ではありますが、実力のある俳優さんたちだと思います。 言葉に関しては、雰囲気を出すためのある程度の古語と、わかりにくくなり過ぎないための配慮としての現代語なのではないでしょうか。古語ばかりで、解説の字幕があっては煩わしいと私は思います。 現代語だけになればわかりやすいのかもしれませんが、時代物の雰囲気は失われてしまうと思います。どちらにしても、一長一短ですね。
お礼
回答ありがとうごさいます。 一生を詳しく描くとさらに興味がわいてくるというのはわかります。でも、実際にあったのかは、たぶん脚色されていることがあって、どのくらい本当のことかわからないと思います。 雰囲気を出すために古語を交ぜるのであれば、やっぱり古語として使っている言葉だけに注釈をつけてほしいと思います。
- kirara-ki
- ベストアンサー率31% (520/1650)
視聴率はそれなりにありますよ http://www.videor.co.jp/data/ratedata/program/03taiga.htm 私は面白い時だけみます。 「利家とまつ」「功名が辻」は面白かったですよ。 今期の「篤姫」も楽しみにしています。 一年かけて一生を描くから大河なのかなと思います。 全部古語にして字幕スーパーだと気軽に見られません。 家族全員で楽しめる数少ないドラマですし、子どもには歴史に興味を持ついい入り口かなと思いますよ。
お礼
回答ありがとうございます。 視聴率についてですが、うちの両親は8時になるとNHKをつけてあまりおもしろくなさそうにただつけているだけで、時には寝てしまいます。ただ大河ドラマだからというだけでつけているようです。これは偏見かもしれませんが、おもしろいからつけるのではなく、大河だからつけているという人がなかにはいるような気がします。 確かに家族全員でみれるというのはいいと思います。ただ、子供に歴史に興味をもってほしいのであれば、なおさら現代語がよいと思います。自分は子供のころ大河ドラマを見て何を言っているのかわからなくていやになりました。
お礼
回答ありがとうございます。 展開が遅いと、途中からでも違和感を感じなくて良いというのは確かにそうですね。でも、やっぱり期間は半年くらいにしてほしいです。もし、おもしろくなっかった場合、それが一年続くのは辛いと思います。 皆さん字幕には反対ですね。確かに煩わしくはなりますね。放送前にホームページで予習できるといいかもしれないですね(もうやってる?)。