- ベストアンサー
今週の火曜日?
今週の火曜日(12/4)は今日(12/6)から考えると過去なのでlast Tuesdayなのでしょうか? それとも同じ週なのでthis Tuesdayでしょうか? 今まで、過去でも未来でも「今週の火曜日」はthis Tuesdayだと思っていたのですが、どうでしょう?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
this Tuesdayでも大丈夫ですが、on Tuesdayが最適だと思います。 前後の文章でも繋がりがあるはずですからonがいいと思います。 I went there on Tuesday. ↑ とあれば、先週の火曜日(last Tuesday)のだとは思われないし、wentなので来週の火曜日(coming Tuesday) でもありません。
その他の回答 (2)
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
補足、 英語にはいろんな表現方法がありますし、動詞の時制もありますから、文全体で混乱のないように表現するべきでしょう。聞き手がわかることが大切ですから。例えば、 今日が12/5なら素直に Yesterday というべきでしょう。 Tuesday が明日なら tomorrow 今日が Tuesday なら last Tuesday は先週になるのは当然ですね。 考えていたらややこしくなってきました。
お礼
そうなんです。私もややこしくなってきてしまって、質問しました(笑) 昨日とか明日であれば、素直にそう伝えるのですが、今回のように2~3日前後だとややこしいですよね。。。
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
>今週の火曜日(12/4)は今日(12/6) 今週の火曜 Tuesday / Last Tuesday / Tuesday this week 先週の火曜 Tuesday last week >今週の火曜日(12/4)は今日(12/3) 今週の火曜 Tuesday / this Tuesday / Tuesday this week 先週の火曜 Last Tuesday / Tuesday last week (参考) 今週末 weekend / next weekend (/this weekend) 来週末 weekend next week 先週末 last weekend 今週末は通常、next weekend ただし今週末と来週末を比較するときは this weekend or next weekend となります。今日が金曜日なら今週末は (this) weekend かな. 日本語で考えないことが重要らしいです。
お礼
詳しい回答ありがとうございます! 今週の火曜日はlast Tuesdayと言う事もあるのですね! とても参考になりました。
お礼
on tuesdayですね!すっかり忘れていました。 確かにこれだと、先週でもなく来週でもなく『今週の火曜日』だと伝わりますよね! 頭の中で、日本語⇒英語という作業をしてしまうからだめなんですね。 ありがとうございました。