- ベストアンサー
どこが違うの?
いつもお世話様です。 今日吹奏楽のコンサートに行ってきました。 場内アナウンスで「ロビー・ホワイエにいらっしゃるお客様は席に戻り下さい。」というのが、ありました。 「ロビー」と「ホワイエ」ってどう違うのですか? お分かりになる方教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#192232
回答No.1
フォワイエ(foyer)を辞書で調べてみると,フランス語で休憩室,家庭,暖炉など, ゆったりくつろぐような場所の意味があり,英語の(lobby)と同じ意味で使われて いるようです。どちらもホールと入口の間の広い空間を意味して使われていますが, ロビーの方は辞書で調べると,ゆったりくつろぐような意味は出てきませんでした。 議院と交渉する控え室…というように。 以前はロビーという言い方しか聞きませんでした。初めて聞いた時は, フォワイエって何?と思いましたので,そんな私のような人のために, わざわざ,ロビー,フォワイエと2通りの言い方をしていたのではないでしょうか。 最近はホテル,展示会場など,待合室のような場所でフォワイエという言い方を聞きます。 長年,馴染んできたロビーの方がピンとくるのですが…。
その他の回答 (1)
noname#204885
回答No.2
普通はロビーもホワイエもほぼ同じ意味ですが、談話室的なスペースを別に設けて、そこをロビーとは別にホワイエと称す場合があるようです。 私が知っている限りでは、ミューザ川崎シンフォニーホールがロビーとホワイエの両方を有しています。一応ご参考まで。 http://www.kawasaki-sym-hall.jp/facilities/vineyard.shtml
質問者
お礼
ありがとうございました。 それほどの差異はないわけですね。
お礼
なるほど、そうゆう訳でしたか。 そんなに違いはないわけですね。勉強になりました。 ありがとうございました。