- ベストアンサー
中国人の名前の読み方を教えてください
英字表記でChen Yajing(女), Zhong Tianyi(男), Wang Hongyang(不明)と綴る中国人名の読み方を教えてください。いづれも北京の人です。(翻訳でカタカナまたは漢字に表記する必要があるため) よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
複数の読み方が出てましたので、私の説を提示します。 チェン ヤーチン(姓は、陳) チョン ティエンイー(姓は、鐘・仲・終のいずれか) ワン ホンヤン(姓は、王・汪のいずれか) 名のほうの漢字は、様々ですので、判りません。
その他の回答 (3)
- questman
- ベストアンサー率30% (111/365)
回答No.4
こんにちは。 Chenさんは「陳」です。 Zhongさんは「中」、「忠」など。「終」という字は縁起が悪すぎるので姓としてはあり得ないだろうと思います。 Wangさんは「王」でほぼ間違いないと思います。Hongyangは「紅陽」とかかな?なんとなく女性ではないかと推察します。
質問者
お礼
補足説明までしていただきありがとうございました。
- toma-chan
- ベストアンサー率37% (12/32)
回答No.2
Chen Yajing:チェン・ヤージン Zhong Tianyi:ジョン・ティエンイー Wang Hongyang:ワン・ホンヤン カタカナに直すとこんな感じです。 ローマ字だけだと漢字は分かりかねます・・・。
質問者
お礼
ありがとうございました。
- Segenswind
- ベストアンサー率50% (281/562)
回答No.1
若干の表記の揺れは気にしないことにします。 それぞれ、 チェン・ヤーチン チュン・ティエンイー ワン・ホンヤン でおおむね良いと思います。
質問者
お礼
さっそく回答ありがとうございました。
お礼
漢字はやはり難しいのですね。詳しくありがとうございました。