オークション(出品)で海外の方から取引希望のメールがありまして
なんとか翻訳サイトを使い銀行の振込みまでこぎつけました。
しかし、BANK OF AMERICAから届いたメールがお手上げです><
長いですがどなたかできるだけ詳しく訳していただけないでしょうか?
以下全文です
***ATTENTION***
The Payment has been APPROVED,you Can Now ship the merchandise to the buyer's shipping address.
Due to complaints from our customers of seller refusing to ship out item after payment has been recieved,we have resolved that payment would not be delivered until we have verified that the item has been transferred to Local Post (Post Office/UPS) for shipment.You are expected to make the shipment within 24 hours of recieving this Payment Notification and contact our Costumer/Technical Dept. with the tracking number for Shipment Verification.
The Money will NOT be dispatched from our Bank or get to your Bank Account until the shipment has been verified.This measure is taken in order to protect both seller and buyer interests and to reduce the occurrence of fraudulent activities.
****PLEASE NOTE***
Due to the fact that Bank Of America processes thousands of orders daily, We therefore RECOMMEND contacting the Customer Support Representative that has been assigned to this particular Order directly. This ensures speedy verification of shipment as well as prompt Transfer of your Money.
Send shipment tracking details to bank.manager@accountant.com Once shipment has been verified,You will receive a "MONEY DISPATCHED" email from Bank Of America informing you that the Money has been Transferred to your Bank Account for you to Verify with your Bank immediately.
You can Now and Send PSP , by Ems Japan Post office to the following Shipping address below :
お礼
わかりやすく説明していただきありがとうございました! ようやく前にすすめます^^