- ベストアンサー
以下の英文の言わんとしている意味を教えてください。
友人に1枚写真(デジカメでJpgで約半分にリサイズしたものを添付でメールに添付で)を送りました。ところ、次のような、メールをもらいました。 Good job! First time, out of all the photos that you'd uploaded, I could see this one clearly. Keep it up! まず、uploadは、どんな意味でしょうか?辞書を見たのですが(プログラムやデータを)アップロードする、、、等、ますます不明になりました。何をすればクリアーに見れるといっているのでしょうか?PCスキルに疎い私ですので具体的にご教示していただければ助かります。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
よくできてる!いままで君が送ってきた写真のなかで、今回初めてきちんとみることができたよ!これからも頑張ってね。 というような意味です。いままでにも写真を送ってみましたか?もしかしてフルサイズで送ったりしていたのかな、相手には画像の乱れか大きすぎて受け取れなかったかして写真が見えなかった……ように思えます。 もしいままでに写真を一枚も送っていなかったのなら、自分は今回初めて添付をしたけれど……と問い合わせをしてみて下さい。パソコンの設定などで変なものが添付されてしまっていた可能性もなきにしもあらずなので。
その他の回答 (4)
- isoyujin
- ベストアンサー率21% (145/662)
Keep it up! が知りたかったんですか。 それなら、翻訳サイトで下のように出ました。 その調子でがんばれ! 用は、キレイに送れてるのがあるから、また送ってねってことだと思います。だから、そうだはなかった;のではなく、そうだったのですよ。
- Squier324
- ベストアンサー率0% (0/2)
良く出来ました!この写真が貴方がアップロードした中で、初めて綺麗に写りました。これからも頑張ってください。 アップロードは、「ネットに何かを載せた」ことを言っているのでは?
お礼
ご回答を載せていただき有難うございました。 「ネットに何かを載せる」は、ネットというのはメールも含まれますか?「ウエブ」や「ネット」という言葉を同じ意味と理解していますが、正しいでしょうか? ネットに何かを載せるは、オークションなどや掲示板で意見を載せたりすること?取りあえず今回は、皆様のおかげでよく理解できました。本当に有難う御座いました。
- isoyujin
- ベストアンサー率21% (145/662)
はっきり見えたのはこの一つだけだ; これを見る限りは アドバイスは何もしてないですよ。 アップロードはダウンロードの反対ですね。自分の方に持ってくるのをダウン、こっちから送るのをアップです。 送れたかどうかはまず、送信控えを見てみてください。
お礼
ご回答を頂き有難う御座いました。 Keep it up! で、何かを送り続けて欲しい、のかも(?)と思い、質問しましたが、そうでなかったのですね(ホット安心です)。 ダウンロードがなんとなくしかわかっていないので、すぐトラブルを抱えてしまう状態ですが、このことはよく判りました。有難う御座いました。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
「良い出来だよ、貴方が今まで送ってくれた画像の中で この画像はキレイに見えた、頑張って次も頼むね。」 お相手は「upload」で「画像をサイトにアップロード」という 本来の意味ではなく、「画像添付して送付」の意味で使ってい ます。 「send the picture by means of attached file」を一言 「upload」としたようですね。厳密な意味では違いますが、 メールなどではなるべく短い単語を使う傾向ですから。。。 尚、送られた画像をJPGにして尚かつ半分の容量にしたという のは「大正解」です。出来れば、画像を「100, 200 kb」位にまで 縮小すれば受け取る方は助かります(受け取り、画像を開くの が短時間で済む)(プリントするにしても一枚で収まる)
お礼
早速のご回答を有難う御座います。 最初のご回答の方で、意味は理解できましたが、明確なお返事を頂感謝しています。処で、Xプリントは?私のプリンターはPM-980C ですが、Xプリントはこのプリンターでも出来るのですか?
お礼
もうご回答を頂き感謝しています。 今までにも何度もリサイズして送っていますが、デジカメそのままだと1600x1200ですね。PCのサポートの方に400x300位のサイズで送ると相手も迷惑しないと聞いて、そのようにして送ってきました。でも、この方はそれでは小さすぎて見ずらいので当初のサイズ1600x1200で送るよう言ってきていました。でもやはりそれでは大きすぎるかもと思い、600x???(忘れました) で今回送ったので、小さすぎず良かったのかも、、、? 英語で何人かと文通と別の何人かとメールを交換しているのですが、英語も中途半端それにPCはこの程度で、いつも色々悩まされています。 でも、今回は何か keep it up で何かしなくてはいけないかと思い、早速質問させていただいたところです。有難う御座いました。