• ベストアンサー

翻訳すると統計学ってこと…?

いつもお世話になっております^^ さて、今回ペンパルとのメールで下記の文章が書かれていました。 「Like always I keep going to school and work. Do you know any thing about Statistics and Probability??? If you do please help me. I need help with that subject.」 自分なりに翻訳してみた結果 「私は、いつものように学校と仕事に行きます。あなたは統計学と可能性について知っていますか?もし、そうならば助けて欲しい。私は、その主題で助けを必要としています。」 と、なりまして何だか硬い文な挙句、意味不明な日本語になってしまいました^^; これは何について助けて欲しいと言っているのでしょうか?お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Mr_Holland
  • ベストアンサー率56% (890/1576)
回答No.1

 確率と統計(順序が逆ですが)の授業があるので、教えて欲しいという意味だと思います。  相当苦労しているのでしょうね。なかなか難しい学問ですから。  ちなみに、Statisticsは統計(学)でOKですが、Probabilityは確率と訳したほうがいいと思います。  

mikeneko1
質問者

お礼

お早い回答ありがとうございます!! なるほど統計学と確立ですか!これについて教えて欲しいと言っていたのですね^^ しかし私は英語もよく分からないし、最終学歴は高卒なので大学の問題なんて分からないです(苦笑)果たして彼を救ってあげる事は出来るのでしょうか…^O^; ありがとうございました!!

その他の回答 (2)

  • Diogenesis
  • ベストアンサー率49% (859/1722)
回答No.3

文章の最後の“subject”は「科目」ですね。 “Statistics and Probability”は 高校数学の一科目としてかつて日本にも存在した「確率・統計」に相当する科目でしょう。 現在のカリキュラムでは同じ内容を数学Iと数学B・Cの中で学ぶことになっているようですが。

mikeneko1
質問者

お礼

お早い回答ありがとうございます!! やはり数学で手こずっているみたいですね。^^; 確立は中学の時にやった覚えはあるのですが、昔のことなんで、あまりあてになりませんね>O<; ありがとうございました!!

  • hukuponlog
  • ベストアンサー率52% (791/1499)
回答No.2

Statistics and Probability って、統計数学のことではないでしょうか? 具体的には 確率論,確率過程論,計画数学,確率分布,標本分布,乱数, あるいは、その統計的応用手法としての実験計画法,多変量解析,時系列解析などを指していると思いますよ。

mikeneko1
質問者

お礼

お早い回答ありがとうございます!! わ~!!^^;何だか難しそうなことで彼は困っていたのですね! 勉強不足な私には、なんてアドバイスをしたらよいものか…。 ありがとうございました。

関連するQ&A