- ベストアンサー
ハロウィンでトリックオアトリートと言われたとき・・・
子供が学校の授業でハロウィンパーティーで仮装をし、何軒かのうちを「トリックオアトリート」と言って回ります。わたしはお菓子をあげる係りになったのですが、その時何と言って子供たちに渡せばいいのでしょうか?外国の文化に触れるという授業なので、わたしも英語でかえしたいのですが外国では普通なんと言って渡すのでしょうか。教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
「イタズラかお菓子か?」(悪戯されたくなければお菓子頂戴) と言っているので「トリート」と答えます 一応、アメリカの友人に確認の為に聞きました
その他の回答 (3)
Happy Halloween!が通例のようです。 アメリカに住む友人は、そろそろお菓子を用意すると言っていました。 大体、子供達は午後5時~9時くらいにやってくるそうで、小さい子供は親と同伴で、少し大きい子供はグループを作ってやってくるそうです。 また別の地域に住むアメリカ人の話では、もらったお菓子はその場で食べずに、家に持って帰るよう指導しているそうです。(まれに、刃物や麻薬が混入されていることがあるため)
お礼
ありがとうございました。アメリカにお友達がいるのですね。本場の情報も参考になりました。
- DVD-RW
- ベストアンサー率36% (195/541)
検索サイトで調べてみました。(使用サイトGoogle,キーワード「trick or treat」) "Happy Halloween!"と言うらしいですよ。
- 参考URL:
- www.google.co.jp
お礼
ありがとうございました。感謝、感謝です。
- altern8
- ベストアンサー率36% (17/47)
こんばんは。 ご質問の件、"Happy Halloween!"と言ってお菓子をあげるのが通例のようです。 ちょっと良いソースが見つからなかったのですが↓などご参照ください。 http://www.yukan-fuji.com/archives/2006/10/10october_happy_3.html
お礼
ありがとうございました。調べたのですが、わからなかったので助かりました。「教えてgoo」さんはほんと私の強い見方です。
お礼
Happy Halloween以外にもこのような言い方があったのですね。早速先生にも言っておきます。ありがとうございました。