• ベストアンサー

都合のいい日を尋ねる

「今月の20日から25日まで間にパーティーを企画してます。 都合の悪い日があれば、お知らせ下さい。」 A party will be held on one day from 20 to 25 this month. Please let me know if you have a bad day. 多分こんな感じでも通じるかと思いますが、 ナチュラルな表現教えて下さい。 特に、「on one day from (between)~ to(and)」の部分が不自然のような気がします。 検索してもあまりヒットしなかったので。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

アメリカに37年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 We are thinking having/planning to have a party sometime between 20th and 25th of this month.  Please let me know which day is suitable/good/acceptable. もう決めた、ではなく、企画していると言う部分を考慮に入れてwe are thinking/planningと言う表現が必要だと思います。 thinking havingと言う表現かplanning to haveの表現の違いに気をつけてくださいね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

noname#121588
質問者

お礼

ありがとうございます。使わせていただきます。

その他の回答 (1)

回答No.1

We are holding/throwing a party sometime late this month. But it has to be between 20th and 20th. Please let us know which day works for you. 表現方法はいろいろあると思いますので例です。20 -25 は絶対条件である場合です。 口語などでは能動態で書くほうが良いでしょう。

noname#121588
質問者

お礼

sometimeは気づきませんでした。ありがとうございます。

関連するQ&A