- ベストアンサー
韓国語
韓国語で現代はヒョンデと言います。日本ではもちろん、げんだいです。 ローマ字表記をそのまま読むとヒュンダイとも読めますよね。日本のマスコミの多くはこのヒュンダイと言う言い方を使っていますが、このヒュンダイと言う言い方は日韓どちらの言葉ではありません。なぜマスコミは使うのですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
少し前に同じような質問がありました。 参考にしてください。 韓国の財閥「現代」の日本での発音が変なのですが http://okwave.jp/kotaeru.php3?q=2075607