• 締切済み

日本語訳の映画やドラマ

日本語を勉強しています。 日本語の字幕を見ながら日本語を勉強したいですが、 ビデオレンタル可能な範囲で、翻訳(字幕)の優れた映画やドラマを紹介していただけますか。 宜しくお願いします。

みんなの回答

  • ismael
  • ベストアンサー率33% (228/687)
回答No.3

そういうことでしたら是非中国語圏映画の日本語字幕の評価をして頂きたいですね。 陳凱歌、呉子牛、張芸謀、田荘荘、侯孝賢、楊徳昌、徐克などの作品はレンタルできると思いますよ。 個人的には胡金銓に一番興味が有るのですが作品がレンタルで見つかるかどうか?

xingyeru
質問者

お礼

何回も、ありがとうございます。 胡金銓の「覇王別姫」は、中国語で見たことがあります。アクション映画監督として有名ですが、日本語に訳されたものは見たことがありません。今度探してみます。 胡金銓の作品がお好きですか、それとも胡金銓の作品で日本語に翻訳されたものがお好きですか。

  • ismael
  • ベストアンサー率33% (228/687)
回答No.2

日本語字幕の付いた日本映画は余りないのですがスタジオジブリの作品のDVDには付いているようです。 「もののけ姫」「風の谷のナウシカ」など 字幕は字数や画面に表示される時間など制限事項が多いので「正しい」日本語とは言いがたい面が有りますので「字幕の優れた」作品と言われると??です。 字幕問題で話題になった「ロード・オブ・ザ・リング」3部作などはいかがでしょう? あと、画面転換があまりめまぐるしくない1940年代から1960年代の作品が良いのかなあとも思います。 名作映画関連サイトを一つだけ下記に紹介します。 特定のジャンルの推薦作品を知りたいのでしたら補足して下さい。 あとあなたの母国語も差し支えなければ教えて下さい(中国?)

参考URL:
http://garyoan.hp.infoseek.co.jp/movie.part1.htm
xingyeru
質問者

お礼

参考URLをありがとございます。 わたしは中国人です。 最近韓国の「大長今」の中国語字幕ドラマを見ました。 とてもよく訳されていて感心しました。 もちろん、韓国語がよく分からないので、翻訳の正確度(正しいかどうか)は分からないんですが、字幕の中国語そのものはとても素晴らしくて、印象深かったです。 せっかく日本語を勉強していますから、日本語字幕のものを見てみようと思いつきました。

  • ismael
  • ベストアンサー率33% (228/687)
回答No.1

日本語字幕の付いた日本映画/ドラマを見たいのか、日本語字幕の付いた外国映画を見たいのかどちらでしょう?

xingyeru
質問者

お礼

質問が悪かったですね。申し訳ありません。 日本語字幕の付いた日本映画/ドラマ&日本語字幕の付いた外国映画、どちらでもいいです。 ネイティブとしてお勧めの傑作であれば嬉しいです。