- ベストアンサー
ワードの変換がヘンなんです。
通常、文章を変換すると左側の文節から変換されますが、 ワードで文章を変換しようとすると、 右側から変換してしまうんです。 たとえば、 「吾輩は猫である」を変換しようとすると、 先に「猫である」が変換し、 その後、「我輩は」までカーソルをいちいち動かして 「我輩は」の部分を変換しなくてはならないのです。 しかも、通常は変換した文節がそのままでいい場合、 「Enter」キーを押せばそのまま確定しますが、 わたしのワードは「Enter」を2度押さないと 確定してくれません。 テキストやエクセルではそういった現象はなく ワードだけがこのようなことになってしまっています。 使いにくくて仕方ないのです! 通常通りの変換方法へ戻す方法、 どなたか知っている方、教えてください。 お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
エンターキーを2回押さなければいけないのは ナチュラルインプット方式を使っているからですね。(ワード2002以降からの機能) 言語バーの入力方式に注目(右下にあるツールバー、日本語の「あ」の右隣のマーク) そこが「青色」のランプマークになっていませんか? これをそのままクリックすると、赤ランプのマーク(IME;スタンダード方式)を選択できますので、こちらをクリックしてきてください。 これで、2回エンターキーを押さなくても1回ですみますよ。 ただし、ナチュラルインプットでは必ずしも確定を必要としません。未確定状態のままどこかにカーソルを移動したり、続けて入力したりすると自動的に確定されます。(ナチュラルインプットでは、確定・未確定の区別を意識せずに入力することがコンセプトになっているのです。
その他の回答 (1)
- hkoichiro
- ベストアンサー率0% (0/2)
以下の方法で現象を回避できるかもしれません。 ○いつからその現象が起きているかを覚えていれば、「システムの復元」で治るかもしれません。 ○MicrosoftOfficeの再インストールをしてみたらどうでしょうか。
お礼
早々に教えていただきありがとうございました。 さっそく「システムの復元」というのをしようとしましたが、 どこにこれがあるのかわかりませんでした。 再インストールも、会社の所有物のため できませんでした。 ですが、早々にご丁寧にお答えいただき、 感謝しております。 他の不具合が出たときはこれを試してみます。 ありがとうございました。
お礼
どうもありがとうございました。 確かに青色のランプマークになっていたので 押したら直りました。 こんな簡単なことだったとは…! でもすごくわずらわしい思いをしていたので 本当に助かりました。 下半分に書いてある内容ですが ナチュラルインプットの説明ですよね? ナチュラルインプットって、使っている方いるのでしょうか。 どんなときに使うと便利なんでしょう。 とにかく、本当に助かりました。 ありがとうございました!