- ベストアンサー
この英文で大丈夫でしょうか?
「あなた髪切ったんだね、すごい可愛いよ!2枚目の写真に写ってるあなたの友達は髪が長いけどこれは男の子だよね?」 これを英語で言いたいんですが、、どう言えばいいでしょうか? こんな感じで大丈夫でしょうか? You had your hair cut, didn't you? You're so pretty! Your friend in the second picture has long hair, but he's a boy, isn't he? didin't youとisn't heの使い方がこれで合ってるのかどうか自信がないです。 添削お願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「あなた髪切ったんだね、すごい可愛いよ!2枚目の写真に写ってるあなたの友達は髪が長いけどこれは男の子だよね?」 →これは、質問者さんが2枚の写真をご覧になっていて、1枚目には「髪を切ったあなた」が写っており、2枚目には「髪の長い男の子のような人物」が写っている、という状況設定ですよね?(2枚目には「髪を切ったあなた」も一緒に写っているのでは?) ならば時制ですが、最初の文章が過去形なのに、次の文章が現在形というのはいかがなものでしょうか? この点については、私は専門家ではありませんがやや違和感を感じました。(同じような時期に撮影されたであろう2枚の写真を見ているのに、その感想を1枚は過去形で、別の1枚は現在形で表現しているからです。) 従って、以下のように考えました。 You have had your hair cut, haven't you ? You're very pretty (nice) ! Your friend in the second picture has long hair, is he a boy ? 最初の文章を現在完了形にしました。今、写真の中の「あなた」に会っているという感じです。2番目の文章は isn't he? にこだわらなくともよいのでは? 他にベターな回答が出た場合はどうかご容赦ください。
その他の回答 (3)
- ryuudan
- ベストアンサー率39% (252/638)
>「"he" is a boy ってヘンでしょうか…?」 →NO.3 の方がお答えになっている通りです。 2枚目の写真に写っている髪の長い友人が男性か女性かを問うているのですから、最後の文章を次のように訂正します。 正しくはまさに Is this a boy ? もしくは Is it a boy ? でしょうね。 ohboy729様、ご指摘ありがとうございました。 質問者さん、以上でいかがでしょうか。 お役に立てられれば幸いです。
お礼
はい、疑問が晴れまして本当にスッキリしました (^^) ためになる解説と訳を本当にありがとうございました!
- ohboy729
- ベストアンサー率41% (244/589)
性別や正体が不明な場合は Is this a boy ? Is it a boy ? などでいいと思います。 壁に掛かっている写真をさして Is that you ? (あれはあなたですか?) というと抵抗がないのに局面が変わると 突然難しく感じますね。
お礼
なるほど、そうですね。Is that you? なら抵抗感じる事なく口に出来るんですが、it や this となると躊躇します、「それ / これ」という日本語を意識しすぎるからでしょうかね…。 お答えいただけてとてもスッキリしました、ありがとうございました!
- tadaoyagi
- ベストアンサー率26% (86/322)
didin't youとisn't heの使い方はこれで問題ないとおもいますよ! You're so pretty は、You look so pretty の方がbetterかも・・・
お礼
そうですか、安心しました! lookを使う方がいいですね、確かに。今気付きました…。 ところで、これも今気付いた事なのですが、写真に写っている友達が男の子か女の子かまだわからないのに "he" is a boy と言ってしまうのはおかしいでしょうか? おかしいとしたら、正しくはどう言ったらいいんでしょうか… もしご存知でしたらまた回答いただけると嬉しいです。
お礼
はい、状況は、ryuudanさんが察してらっしゃる通りです!説明が足りませんでしたね、すみません。 時制の件、まったく気付きませんでした。教えてくださりありがとうございます。 ところで、No.1さんのお礼の中にも書いたのですが、"he" is a boy ってヘンでしょうか…? もしお分かりでしたらまた回答いただけると嬉しいです。