- ベストアンサー
フランス語に訳して下さい。
あなたに似合う色をみつけて下さい。 (探して下さい) をフランス語に訳して下さい。 英文から翻訳機で訳したら trouvez la coule ur qui des merdes vous. になりましたが?あってますか? 読み方もカタカナで、できれば教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ご指摘のフランス語文では 「あなたをたぶらかす色を探してください」そんな 意味になるんじゃないでしょうか? #1さんの文章が簡潔ですね。 または、 Trouver la couleur qui s'assortit a`vous. こんな文でもいいのではないでしょうか。 ただ、読みをカタカナで書くのは本当に難しいです。 ローマ字で書きますので、なんとかニュアンスをつかんで頂ければ・・・。ただ、R の発音はローマ字でも表記するのは困難なのですが。 Touruve la kurar ki sasorti a vu トゥルヴェ ラ クラーr キ サソrティ ア ヴ。 上記の「クラーr」のrはフランス語独特の発音です。 オリジナルに拘らないのであれば「クラール」 「サソルティ」とするしかないのかな。 苦しいですが・・・。
その他の回答 (1)
noname#20688
回答No.1
Trouvez une couleur qui vous va bien.
質問者
お礼
なるほど、簡潔ですね。 ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。 やはり翻訳機の回答はあやしいですね・・・。 参考になります。ありがとうございました。