• ベストアンサー

「the manner that」のthat

 質問というよりも確認になってしまいますが...   http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=1290187 のページで、    英語の勉強で、自分の訳がどうも不自然なところがあるので、教えていただけないでしょうか。     Is this the manner that you did it before?   のthatはどういう役割なんでしょうか?目的格の関係代名詞かと思いましたがitがありますし・・・ というご質問があり、私が、    このmannerはway(方法)と同じ意味です。     Is this the (manner) that you did it before?     =Is this the (way) that you did it before?   ですからこのthatは関係副詞howの代用です(関係代名詞だけでなく、関係副詞もthatに置き換えることがあります)。 とお答えしようと思っていたところ、時すでに遅し!回答が締め切られていました。(これは私が悪いですが...)  そのページの皆さんのご回答の中には、「thatは接続詞ではないか」というご意見がいくつかありましたが、(同格の)接続詞であると考えても意味がおかしくなると思います。本当は私もあれこれ言いたくないのですが、どうしてもわだかまりがあります。ご意見をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Quattro99
  • ベストアンサー率32% (1034/3212)
回答No.1

私もhowの代用なのではないかと思います。 何か話題になっている「it」があり、その「it」をする方法というような意味なのではないでしょうか?

Poer
質問者

お礼

この質問はある意味私のわがままでもあったので、(質問すること自体に対して)ご批判があるかとも思いましたが、これで十分です。ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • shibasaki
  • ベストアンサー率25% (33/127)
回答No.2

同感です。 関係副詞 how の代用でしょう。 この場合、how を the way(manner) that に置き換えたものでしょう。

Poer
質問者

お礼

そうですね。普通the way howという言い方はせず、the wayかhowのどちらかが省略されますよね。うっかりthatのみがhowの代用だと誤解されるように書いてしまったのは間違いでした。ありがとうございます!

関連するQ&A