- ベストアンサー
「the manner that」のthat
質問というよりも確認になってしまいますが... http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=1290187 のページで、 英語の勉強で、自分の訳がどうも不自然なところがあるので、教えていただけないでしょうか。 Is this the manner that you did it before? のthatはどういう役割なんでしょうか?目的格の関係代名詞かと思いましたがitがありますし・・・ というご質問があり、私が、 このmannerはway(方法)と同じ意味です。 Is this the (manner) that you did it before? =Is this the (way) that you did it before? ですからこのthatは関係副詞howの代用です(関係代名詞だけでなく、関係副詞もthatに置き換えることがあります)。 とお答えしようと思っていたところ、時すでに遅し!回答が締め切られていました。(これは私が悪いですが...) そのページの皆さんのご回答の中には、「thatは接続詞ではないか」というご意見がいくつかありましたが、(同格の)接続詞であると考えても意味がおかしくなると思います。本当は私もあれこれ言いたくないのですが、どうしてもわだかまりがあります。ご意見をお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私もhowの代用なのではないかと思います。 何か話題になっている「it」があり、その「it」をする方法というような意味なのではないでしょうか?
その他の回答 (1)
- shibasaki
- ベストアンサー率25% (33/127)
同感です。 関係副詞 how の代用でしょう。 この場合、how を the way(manner) that に置き換えたものでしょう。
お礼
そうですね。普通the way howという言い方はせず、the wayかhowのどちらかが省略されますよね。うっかりthatのみがhowの代用だと誤解されるように書いてしまったのは間違いでした。ありがとうございます!
お礼
この質問はある意味私のわがままでもあったので、(質問すること自体に対して)ご批判があるかとも思いましたが、これで十分です。ありがとうございました!