- 締切済み
英語の席次表
海外挙式で外国人の出席者が2割程おり、英語の結婚式席次表を手作りしようとしているのですが、自分の親・兄弟・祖父母にMr.やMs.(Mrs.)をつけるべきか悩んでいます。 また、女性の既婚者にはMrs.未婚者にはMissとわけたほうがよいのでしょうか?それとも全員Ms.で統一したほうがいいのでしょうか? 実は、参列する友人の中に離婚調停中・事実婚等、少々わけありの方々がいらっしゃるので悩んでいます。 日本語の席次表は親兄弟に「様」をつけないようですが、英語でもMr.Mrs.は必要ないのでしょうか?必要ないとするのであれば、誰に必要ないのでしょうか?(親兄弟のみ?祖父母は?叔父叔母いとこはどうなるのでしょう?) 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- perryono
- ベストアンサー率55% (67/121)
回答No.1
結婚式の場合どうするかは知りません。 一般的に言って、Mr.とかMrs.というのは、日本語でいう「様」よりは弱いようです。男性か女性かを示すために、自分の名前につける、ということもよくやります。いろいろな国の人たちが集まる場合、男性女性がわかりにくいので、自分の親につけても全然ヘンなことはないと思います。 女性はMsが無難でしょう。 ついでにいうと、Msは省略形ではないので、Mr.などのような「.」はつけません。