• ベストアンサー

ドイツ語の発音…ベルク? ベルグ?

発音というか、日本語での表記のしかたについて質問です。 たとえば「グーテンベルク」のbergの部分ですが、ここはベルクかベルグか、どちらが正しいのでしょうか。 辞典等では、私が調べた限りではすべてベルクでした。ネット検索のヒット数でもベルクが優勢のようですが…。 ドイツ語の素養がまったくないので、理屈を素人にもわかりやすくご教示ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • --kaori--
  • ベストアンサー率41% (7/17)
回答No.1

ドイツ語の「g」は、音節末にあると澄んだ音になります。 たとえば、「d」が「ド」→「ト」というように。 音節末と言うのは、 1)語の最後 Sand 2)合成語の前の語の最後 Sand + Uhr --> Sanduhr 3)子音だけが後ろに付くとき liebst ですから、「berg」の読み方は「ベルク」ではないでしょうか? 詳しくは、下のURLを参考にしてください^^;

参考URL:
http://www.asahi-net.or.jp/~vg5t-ngi/doitsugo/doitsugo-frame.html
ysk26
質問者

お礼

よくわかりました。 ブランデンブルクもハンブルクも同じ理屈ですよね? 疑問が解けて助かりました。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • garamond
  • ベストアンサー率53% (1119/2111)
回答No.2

#1さんのご説明の通りです。 間違えやすいものを二、三挙げてみます。 Augsburg「アウクスブルク」最後の部分は間違えないのですが、「アウグスブルク」としているものを目にします。 Magdeburg「マクデブルク」前項と同様です。 friedlich「フリートリッヒ」←→Friedrich「フリードリッヒ」 前者は「平和愛好の」という形容詞です。後者は人名(「~大王」)で、「dr」を英語のdrink, drawのように扱います。ただし「フリートリッヒ」と言う人もいるそうですから、どちらでもいいとも言えますが、少なくとも「フリードリッヒ」は間違いではありません。

ysk26
質問者

お礼

ていねいな補足、ありがとうございました。疑問が解けてすっきりしました。