インスタ異議申し立ての文の英訳添削をお願いします
インスタグラムのアカウントが、規約違反していないのに、
凍結してしまい、
異議申し立てを行う際に、英文で確実に書きたいのですが、
元々英語が苦手なため(ToT)大変、困っております。
苦手ながらも、必死で自分で英訳してみたのですが。。。
間違いが多々あるように思っております。
どなたか、添削、ご教示いただけますよう、
何卒お願いいたします。m(__)m
日本語:↓
私のアカウントが停止された事に異議を申し上げます。
アカウントが誤って削除されたと強く信じています。
私は、非常に困っています。
私のアカウントは、利用規約に違反した使い方をしていません。
私は、これからも利用規約を遵守していく事を誓います。
そして、私にとって、私のアカウントは特別に大切です。
私は利用規約を遵守することに心から同意し、私のアカウントで出会えた世界中の方々と友好的な関係を広げていく事を楽しみにしています。
ですから、アカウントの停止の解除を強く望みます。。
そして、Instagramが私のアカウントの停止を解除すると強く信じています。
よろしくお願いいたします。
英語:↓
I would like to object to the suspension of my account.
I strongly believe my account was removed in error.
I am in great trouble.
My account has never been used in violation of the Terms of Use.
I pledge to continue to comply with the Terms of Use.
And for me, my account is especially important.
I sincerely agree to comply with the Terms of Use and look forward to expanding friendly relationships with people around the world I have met through my account.
Therefore, I strongly hope that my account will be unsuspended.
And I strongly believe that Instagram will release the suspension of my account.
Thank you so much for your all help in the future.
ケンカ腰でなく、毅然とお願いしたいと思っています。
補足あれば、付け足しますm(__)m
どうか、添削よろしくお願いいたします。m(__)m