- 締切済み
中国語ができる方、お願いします。
知人が中国人の方で自治会費、共益費を払ってくれない方に困っています。 日本語がわかるかどうかも不明だそうで、 请每月缴纳居委会费用和公共服务费。 で伝わるか、わかる方いたら教えて欲しいです。翻訳サイトを使ったので合ってるか不安です。 手紙をポストインするそうなんですが、 ○○さんへ ○○自治会より のような文章はありますか? 手紙での挨拶に使う文章はありますか?你好は手紙ではおかしいでしょうか? その他アドバイスがあればお願いいたします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sebsereb
- ベストアンサー率20% (107/524)
自治会に加入した場合に自治会の会合等への出席できないのであれば、自治会へ加入を強制することは出来ません。 自治会自体が(全員参加して物事を決める)法令を守ってないので行政法を守ってない自治会が民事上の取り決めである自治会費を強要することは出来ません。
- tonmatangu
- ベストアンサー率35% (196/559)
日本人とは違うので大変ですね。 中国では自治会の加入は無いので日本の自治会の意味が分から無いのでしょう。 入居条件と契約書に自治会に加入することと明記して有るけど月額料金も家賃費とは別で記載してありますか? 記載が有るのなら県から退去の申し入れをして貰えば良いのでは。 自治会費を求めるなら自治会費は何の為に使われるのか説明も必要ですね。 説明無しでは自民党では無いが自治会の裏金と思われても仕方が無い 団地の維持の為だったらマンションと違うので共用部分の維持費は県が維持費を出すべきもの。 マンションなら各自が購入しているが共用部分の維持はマンション入所者全員で負担し積み立てしなければ一括で支払えないと困るから マンション管理費として積み立てしている。
- tonmatangu
- ベストアンサー率35% (196/559)
请每月缴纳居委会费用和公共服务费 毎月の町内会費と公共サービス料金をお支払いください。 町内会に入る入らないは自由で強要は出来ません強要は脅迫罪に成ります。 公共サービス料金の支払い? 公共の事はサ-ビスと言う事なのでサ-ビスとは無料と言う意味なので料金を請求するのは恐喝罪に該当と成ります。 町内会に入って頂けて。 町内が防犯のための町内で外灯を設置したのなら。 毎月の町内会費と外灯費をお願いします。 要求每月支付市政委员会和外部照明费。中国語(簡体字) 毎月の町内会費と外灯費をお願いします。 要求每月支付市議员會和外部照明費用。中国語(繁体字)
- sebsereb
- ベストアンサー率20% (107/524)
自治会費を強要するのは犯罪です。 払いたくない人に支払いを強制するのは犯罪です。
補足
知人が住んでいるのは県営団地で、入居条件と契約書に自治会に加入することと明記しており入居しているため納得されているはずとのことです。
- are_2023
- ベストアンサー率32% (987/3028)
それで「町内会費と公共サービス費を毎月お支払いください」の意味は通じます しかし「なぜ?」の答えが返ってくると思います 支払うべき理由を伝えるのが大事です
補足
たしかに、何に使われるのか説明して納得していただいた方が良さそうですね。 説明文とまたハードルがあがります。 団地の維持のために必要であることどう説明したらうまく伝えられるでしょうか?
補足
ありがとうございます。 知人が住んでいるのは県営団地で、入居条件と契約書に自治会に加入することと明記しており入居しているため納得されて入居しているはずとのことです。 どのような言い方だと団地の維持のために必要であることがうまく伝わるでしょうか?