ヘイSiri!電話して!って・・・・
ヘイSiri!電話して!
○○して! ○○して!
というiPhoneのCMがなんだか不愉快というか、いい気分がしないのです。
あと、宮崎あおいのシーチキン食堂で頭の悪そうな若造が
「シメはぱぱっと雑炊で!」
というのも、え????
と思いました。
よくよく考えてみるとそれは敬語を使っていないからなんですね。
英語のオリジナルCMが Hey! Siri! だから直訳したんでしょうし、機械相手に敬語使うなよ、って言うのもあるんでしょうけど、、、
日本人てマイケルさんとかさ、英語の名前にさえ「さん」を付けないと「へい、マイケル」なんて呼び捨てには絶対抵抗を感じてしまう根っからの丁寧な民族性でしょう。
なんで、「Siriさん、山田さんに電話してください」って言わなかったんでしょうか。
なんで、「おねえさん、シメはぱぱっと雑炊にしてください。」って言わせなかったんでしょうか?
お礼