- ベストアンサー
英語の綴りと発音のずれの大きさがあるのはなぜですか
ドイツ語やフランス語よりもはるかに大きいと思います。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
実は過去には英語もスペルと発音がある程度(他の言語と同程度に)一致していたのが、『大母音推移』と呼ばれる発音の変化があり、ズレが生じたそうです。 またこの時期に被って活版印刷が普及し、発音の変化に対してスペル側は変化せず、ズレがそのまま残っている、という事のようです。 https://toyokeizai.net/articles/-/315991?page=3 https://ddnavi.com/review/514577/a/ なぜそのような発音の急激な変化が起きたのかは不明で、英語学という分野で研究されています。 分かりやすく説明(というか授業)している動画がありましたのでご紹介しておきます。 https://m.youtube.com/watch?v=eS-EalX67C0
その他の回答 (3)
- lupin__X
- ベストアンサー率82% (294/356)
600年前の英語では、time[ティーメ], see[セー], name[ナーメ], hus[フース](→house) のように 発音していました。 デンマーク語では、time, hus は、現在もほぼ昔のままの 発音です。 ドイツ語では、hus→Haus[ハウス], mus→Maus[マウス] 発音の変化に綴りも追従できてます。 古英語当時は、ドイツ語とかなり近い言語でした。 中英語は、ノルマン・コンケストでの大量のフランス語の 流入により、音・文法の体系の整合・統合の過程でした。 文法では格変化・人称変化の簡略化、文法性の消失が進み、 体系の異なる2つの言語もマッチングが取れるよう変化して 発音も大きく変化していきました。 流入した語も多く、元からの語もあって綴りまで変えると ややこしくなりすぎるので、タイミングをなくしたのでしょう。
お礼
- eroero4649
- ベストアンサー率32% (11072/34514)
あくまで個人的見解ですが「tintin」と書いて「タンタン」と読ませるほうがよほどズレてるように感じます。なぜ「ティンティン」ではないのか。
お礼
- f272
- ベストアンサー率46% (8467/18126)
古英語のころは発音通りに書いていました。その頃にラテン語から文字を借用して使い始めたのですが,英語の発音を書き記す文字を加えたりして発音通りを守っていました。また文字を書ける人はインテリ層だけでした。 その後中英語のころになると方言の差が目立ってきました。古英語のころはその時代の標準英語で書いていましたが,中英語のころは標準英語と呼べるものがなく方言をそのまま書くようになりました。それでも発音通りに書くという意識はありましたが,文字を書くインテリ層はラテン語のつづりの真似をして英語の発音にはない音を文字として書くようなことも行いました。ラテン語に精通したインテリであることを誇りに思っていたからです。 このように発音と文字が乖離し始めてきたときに近代英語の時代になります。印刷も始められ文字が固定するのに対して,発音は大母音推移でおおきく変化しました。この時代に起こった発音と文字の乖離がいまだに修正されずに残っているのが今の英語です。
お礼