- ベストアンサー
テレビ番組の翻訳
映画の翻訳は、元の台本を日本語に訳すんですよね? では、映画ではなくてテレビ番組(アニメ、ドラマ、ドキュメント系等)も同じ要領なのでしょうか? もしくは、聞き取りのみで翻訳されていたり するものなのでしょうか? ご存知の方お教え下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
マスコミ関係の仕事をしていましたのでお答えしますと、それはその番組の予算により様々です。 番組を買い付けする時、当然のことながら台本などはあります。 しかしSituation-Comedyなどではアドリブがあったりしますので、当然プロの翻訳者に聞き取りもしてもらい、更にNative Speakerのチェックが入っての二重の作業となります。 ただし低予算の場合は、あまりにかけ離れていないと感じるときなどはそのプロセスを省いてしまうこともあります。
お礼
なるほど。 知りたい回答をありがとうございました。